| All right, girls, well, I'm off to buy scratchers before all the Puerto Ricans get them. | Так, девушки, пойду я закупать зубчатые лопатки, пока пуэрториканцы их все не разобрали. |
| Maybe a minute before the guy calls his supervisor | Возможно минута, пока парень не позвонит своему диспетчеру |
| And I love your enthusiasm for wanting to fix things around the house before the baby arrives, - but I'm sure she... | И мне нравится твой энтузиазм в починке вещей в доме, пока не родился ребенок, но я уверена, она... |
| And you can't get there before the power turns on and all the doors lock again. | И туда не попасть, пока не включится электричество и все двери снова будут заперты. |
| How long can you circle before the fuel runs out? | Сколько кругов вы сможете навертеть, пока не закончится топливо? |
| You understand, of course, he'll be on probation for a month before we accept him as a permanent choirboy. | Конечно, вы понимаете, у него будет месяц испытательного срока пока мы не примем его в хор на постоянной основе. |
| Can I talk to you before you run away, darling? | Можно с тобой поговорить, пока ты не сбежала, милочка? |
| Man, put that away before I take it from you, man. | Чувак, убери это, пока я сам не забрал. |
| Juanita came here for help voluntarily before the court stepped in and made it mandatory, that's what you're doing here. | Хуанита обратилась к нам добровольно, пока суд не вынес решения о принудительных мерах. Вот, почему Вы здесь. |
| You've got 48 hours before the trail runs cold, so start with the last person to see that yam alive. | У вас есть ровно 48 часов, пока след не остынет, так что начните с того, кто последним видел картошку живой. |
| It might not be long before somebody tries to take it off your hands without your consent, shall we say. | Недолго осталось, пока кто-то не попытается забрать у вас брошь без вашего на то согласия, так скажем. |
| Anyway, it's a good thing we're getting out of here before you get spoiled. | В любом случае, хорошо, что мы уезжаем, пока ты не втянулась. |
| Quick, we must find out what he knows, before he flays himself to death. | Быстрее, мы должны узнать, что он знает, пока он себя не освежевал. |
| I've got a population of 357 souls I've got to get off this island before I can't anymore. | У меня население из 357 человек, которые мне нужно вытащить с острова, пока это еще возможно. |
| I was wondering... before I go, I'd like to spend more time with you. | Пока я здесь, я хотел бы больше времени проводить с тобой. |
| We don't want to spook Abu Nazir before we know how many others he's activated. | Мы не хотим спугнуть Абу Назира пока не знаем кого он еще вовлек в это. |
| Please, take the baby out of here before we infect it. | Пожалуйста, унесите девочку, пока мы ее не заразили! |
| Wait, Sophie, before you open them, I really want to write down who got you what. | Погоди, Софи, пока ты их не открыла, я хочу записать, кто что тебе подарил. |
| You don't sail at all before I'm back! | Не отправляйтесь, пока я не вернусь! |
| I suggest you get together and talk it out and come back tomorrow with a new attitude before I give you your walking papers. | Я предлагаю вам закончить болтать и начать завтра с новым подходом пока я не вернула вам ваши документы. |
| Go get some of that chili, all right, before those animals eat the whole pot. | Иди возьми себе чили, пока эти звери всю кастрюлю не проглотили. |
| I can't do the electrical before the plumbing has been done, you understand? | Я не могу заниматься электропроводкой, пока не отремонтированы трубы, понятно? |
| Don't get too close before ID is confirmed or the Fortress cannon will fire | Хитоми: Не приближайтесь слишком близко, пока нас не опознают, иначе защитные пушки откроют огонь. |
| We were perfectly happy before we decided to live happily ever after. | мы были абсолютно счастливы, пока не решили жить долго и счастливо. |
| I came here before my associates and whilst I was walking past your blackjack tables, I couldn't help taking these videos. | Я пришла сюда раньше моих коллег и пока прогуливалась мимо ваших столов с блек джеком, я не могла не сделать эти видео. |