Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Well, I had to get rid of it before Steve McQueen ate any Coumadin. Пришлось избавиться от него, пока Стив МакКуин не наелся варфарина.
I was doing great with Julie before I found out. У меня все было замечательно с Джули, пока я это не узнал.
Well, you can only follow me for so long before someone catches on. Ты не можешь всего лишь идти за мной до тех пор, пока кто-то не вмешается.
Better move aside before we run out of gas. Лучше подвинься пока у нас горючее не кончилось.
Now, that gives you two solid weeks of selling before you saw the light. И значит, ты мог продавать целых две недели, пока не узрел свет.
Shut that off before anyone sees the light. Выруби фонарь, пока нас не спалили.
Do you need anything before I go? Тебе нужно что либо пока я не ушла?
I just wanted to see you with someone decent before I... Найди себе кого-то понадежней, пока я не...
I should probably go before everyone wakes up. Мне нужно уйти, пока все не проснулись.
Just get out before I throw you out. Просто уходите, пока я вас не вышвырнул.
Sir, perhaps we should get out of here, before people start resenting you. Сэр, возможно нам следует убраться отсюда пока люди не начали негодовать.
Lay it down, Carl, before you get shot. Ложись, Карл, пока тебя не подстрелили.
We got to clear these streets before somebody gets killed. Нам надо очистить эти улицы, пока кого-нибудь не убили.
Come on, get in here before they kill you. Давай, заходи сюда, пока они не убили тебя.
Listen, before you start writing anything - Послушай, пока ты ничего не начал писать...
I need to know... before the end. Мне нужно знать Пока всё не кончилось.
I knocked for 10 minutes before she answered. Стучался минут 10, пока она не открыла.
You might want to get down there quick before they run out of Danish. Вам стоит туда поторопиться, пока не расхватали все пончики.
Apparently, he had a dangerous reputation before he lost his sight. Говорят, он был весьма опасен, пока не потерял зрение.
Please, you have to find my Aunt Sofia before something terrible happens. Пожалуйста, вы должны найти мою тетю Софию, пока не случилось что-то ужасное.
I'm going to find McGarrett before they do. Я собираюсь найти МасГарретта пока они не нашли.
So before you go, I was looking at the plans. Пока ты не ушла, я тут глянул на планы.
Quick, before he gets here. Быстрее, пока он не вернулся.
We best be getting rid of these before we run into another Alliance patrol. Но нам лучше избавиться от этого, пока мы не натолкнулись на другой патруль Альянса.
Anything you need before we leave? Нужно что-нибудь, пока мы не ушли?