Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
We need to get word to Shioma before he retaliates. Надо бы поговорить с Шиомой, пока он не нанес ответный удар.
We have to save as many people as possible before this thing hits. Нужно спасти как можно больше людей, пока не началось.
And kill him, before he becomes a man. Я найду его и убью, пока не стал взрослым.
If you reach the ship just before we launch, your absence won't alert the others until it's too late. Если ты доберешься до корабля прямо перед запуском, твое отсутствие не встревожит остальных, пока не будет слишком поздно.
I'll wait to see if he wins before buying a table. Я подожду, пока он победит, прежде чем выкупать столик.
Look, I think we should go back downstairs - before he comes back. Слушай, нам нужно спуститься вниз, пока он не вернулся.
To pretend to age and then move on before my nature was suspected. Скрыть свой истинный возраст и исчезнуть, пока меня не раскрыли.
You'd better marry me before I go then. Тогда лучше выходи за меня, пока я не уехал.
He was lovely before they cut him to bits. Он был прекрасен, пока его не изрубили на кусочки.
The Commandant tried to kill himself before we got there, but... Комендант пытался свести счёты с жизнью, пока мы не добрались до него.
Just don't kill us before we get there. Просто не убей нас пока мы не приедет.
Edith Walter had a very good farm before you came raiding it. У Эдит Уолтер была отличная ферма, пока не начались ваши набеги.
Keep that soggy mop of yours back before I kick it in the face. Попридержи эту мокрую мочалку, пока я ей морду не начистил.
Do not steamroll my idea before I... Но не сливай мои идеи, пока я...
I'll be gone before you get here. Пока вы сюда доберетесь, меня здесь уже не будет.
But before you say anything, I wasn't drinking. Но, пока ты ничего не сказала, я не пил.
Then keep your eyes to yourself before you lose 'em. Тогда смотри в пол, пока глаза не выбил.
Walk away... before I run you downtown. Пошёл прочь, пока не смылся в канализацию.
He was nothing before I put him on that door. Он был никем, пока я его на двери не поставила.
Get out before I change my mind. Уходи прочь, пока не передумала.
I want to make sure we eat them before they start talking again. Хотелось бы съесть их до того, пока они не начали вопеть опять.
Now you'd better ride off before the Police are up. Теперь тебе лучше уехать, пока не явилась полиция.
So I suggest you speak to your fiancée before something else happens. Так что советую тебе поговорить с твоей невестой пока еще что-нибудь не случилось.
I supported you for years before we had kids. Я годами тебя поддерживала, пока не было детей.
Eat them before his kids get them. Лопай, пока они не достались его детям.