Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
I'm going before this place turns ugly. Я ухожу, пока тут не началось что похуже.
And just go before he gets back. И просто уйдете, пока он не вернулся.
I could go to the brook before you let The Witch take Sam. Я могла ходить к ручью, пока ведьма не украла Сэма.
Now we must leave before more security droids arrive. А теперь надо уходить, пока не набежали дроиды-охранники.
I grabbed what I could... before our ship burnt up. Собрал, что мог... пока корабль не сгорел.
Let's grab seats before they're all taken. Давай сядем, пока все места не заняли.
I spoke to Davis in America, before he died. В Америке, пока он еще был жив.
Just do it before we all go mad. Так давайте проверим, пока мы тут все не рехнулись!
But most of it magically migrated from Dyad... before they locked us out. Но большая часть магическим образом перекочевала из Диада... пока они нас не вытурили.
Now come on, before Rachel comes down. Прямо сейчас, пошли, пока Рейчел не спустилась.
So before you give away all your possessions to the Salvation Army... Так что пока ты не раздал все свои пожитки Армии Спасения...
Greypool covered their and our tracks, getting their people out before local LE discovered them. Грейпул замели и свои, и наши следы, вытаскивая своих людей, пока местные власти их не обнаружили.
Can you help me before they kill me? Вы можете помочь мне, пока они меня не убили?
Get lost before I lock you up. Проваливай, пока я тебя не посадил.
Get off this battlefield before you dishonor your people once again. Убирайся с поля боя, пока снова не опозорила свой народ.
René, you couldn't locate Algeria before you got the call-up. Рене, ты не знал, где находится Алжир, пока не получил повестку.
Look, I'll go in first before all the shooting starts. Я пойду первой, пока не началась стрельба.
And get him out of here before the press show up. И уберите его отсюда, пока не приехала пресса.
You still have a couple of weeks left before the end of the drop period. У тебя осталось пара недель, пока ещё можно бросить какой-то предмет.
He'd go a long way before he tires. Он будет идти долго пока не устанет.
And you better get with the program before I take office. Так что веди себя подобающе, пока я не сел в кресло мэра.
Come on, before Mickey wakes up. Давай, уходим, пока Мики не проснулся.
You need to control her, Norman, before she destroys you. Тебе нужно следить за ней, Норман, пока она не уничтожила тебя.
Busboy, clear these spoons before she starts bending them. Официант, срочно уберите эти ложки, пока она не согнула их силой мысли.
Like your little girl, right before I drained her! Как и твоя маленькая дочь, пока я её не осушила!