Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
But there is one more little thing before you go. Пока вы не ушли, мне нужна маленькая штучка.
Point that thing down before you shoot somebody. Опусти эту штуку, пока кого-нибудь не пристрелил.
Look, before you go make sweet love to that bear... Эй. Слушай, пока ты не слился в экстазе с этим мишкой...
I have to get across before he comes back. Я должна перебраться, пока он не пришел.
Captain, before we're seen... Капитан, пока нас не заметили...
I'll walk before that happens. Я не буду ждать пока так будет.
Brought you home before you can cause any more trouble. Привез тебя домой, пока ты снова что-нибудь не выкинула.
We were partners for two years before I figured out he couldn't drive. Мы были напарниками 2 года пока я не выяснил, что он не умеет водить.
It'll be a few hours before we get any news. Пройдёт ещё несколько часов, пока будут какие-то новости.
Edgar, let's hit the wing place before the game starts. Эдгар, погнали туда, где подают крылышки, пока матч не начался.
But if you don't mind, just one more time before I die. Если не возражаешь, пройдем еще раз, пока я не умру.
Let's grab him before he causes more trouble. Схватим его, пока он чего-нибудь еще не натворил.
We have to contain it before someone gets really hurt. Мы должны научиться их сдерживать, пока кто-нибудь серьёзно не пострадал.
Let's just get out of here before this thing escalates. Давайте уже пойдём, пока не стало хуже.
A glass each before the rowdies arrive. По бокалу, пока еще все не пришли.
I've got to hide you before you pass out. Нужно спрятаться, пока ты не отключился.
Now get out of my sight before you completely ruin my evening. А теперь убирайтесь с глаз долой, пока окончательно не испортили мне вечер.
It was days before I found out you were okay. Прошло несколько дней, пока я не узнала, что ты в порядке.
Let's get this done before people start looking at us. Давай все это закончим пока люди не стали на нас пялиться.
Well, call me back before your punishment reaches biblical proportions. Перезвони мне, пока твое наказание не увеличилось.
Okay, go before I get you in any more trouble. Ладно, иди пока я не навлекла на тебя еще больших неприятностей.
Managed to duck out before he saw me. Вынужден был свалить, пока он меня не заметил.
You better come clean with your mother before she finds out. Признайся своей маме, пока та сама не узнала.
You need to get to someplace safe before Moloch finds you. Тебе нужно найти безопасное место, пока Молох не нашел тебя.
When my pa was wounded, he told me to tie him up before he turned. Когда моего папу ранили, он попросил связать его, пока он не превратился.