| But there is one more little thing before you go. | Пока вы не ушли, мне нужна маленькая штучка. |
| Point that thing down before you shoot somebody. | Опусти эту штуку, пока кого-нибудь не пристрелил. |
| Look, before you go make sweet love to that bear... | Эй. Слушай, пока ты не слился в экстазе с этим мишкой... |
| I have to get across before he comes back. | Я должна перебраться, пока он не пришел. |
| Captain, before we're seen... | Капитан, пока нас не заметили... |
| I'll walk before that happens. | Я не буду ждать пока так будет. |
| Brought you home before you can cause any more trouble. | Привез тебя домой, пока ты снова что-нибудь не выкинула. |
| We were partners for two years before I figured out he couldn't drive. | Мы были напарниками 2 года пока я не выяснил, что он не умеет водить. |
| It'll be a few hours before we get any news. | Пройдёт ещё несколько часов, пока будут какие-то новости. |
| Edgar, let's hit the wing place before the game starts. | Эдгар, погнали туда, где подают крылышки, пока матч не начался. |
| But if you don't mind, just one more time before I die. | Если не возражаешь, пройдем еще раз, пока я не умру. |
| Let's grab him before he causes more trouble. | Схватим его, пока он чего-нибудь еще не натворил. |
| We have to contain it before someone gets really hurt. | Мы должны научиться их сдерживать, пока кто-нибудь серьёзно не пострадал. |
| Let's just get out of here before this thing escalates. | Давайте уже пойдём, пока не стало хуже. |
| A glass each before the rowdies arrive. | По бокалу, пока еще все не пришли. |
| I've got to hide you before you pass out. | Нужно спрятаться, пока ты не отключился. |
| Now get out of my sight before you completely ruin my evening. | А теперь убирайтесь с глаз долой, пока окончательно не испортили мне вечер. |
| It was days before I found out you were okay. | Прошло несколько дней, пока я не узнала, что ты в порядке. |
| Let's get this done before people start looking at us. | Давай все это закончим пока люди не стали на нас пялиться. |
| Well, call me back before your punishment reaches biblical proportions. | Перезвони мне, пока твое наказание не увеличилось. |
| Okay, go before I get you in any more trouble. | Ладно, иди пока я не навлекла на тебя еще больших неприятностей. |
| Managed to duck out before he saw me. | Вынужден был свалить, пока он меня не заметил. |
| You better come clean with your mother before she finds out. | Признайся своей маме, пока та сама не узнала. |
| You need to get to someplace safe before Moloch finds you. | Тебе нужно найти безопасное место, пока Молох не нашел тебя. |
| When my pa was wounded, he told me to tie him up before he turned. | Когда моего папу ранили, он попросил связать его, пока он не превратился. |