Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Do it before you're too weak. Сделай это, пока есть силы.
Then you better sit down before you keel over. Тогда присядьте, пока не упали.
Everyone's getting right with the Lord before the end times. Все пришли поговорить с Богом, пока не пришёл конец.
We should get to Mac, though, before Dennis does. Мы должны заполучить Мака, пока этого не сделал Дэннис.
They gave me the runaround for two hours before they allowed me to talk to anyone. Они два часа водили меня за нос, пока не позволили поговорить с кем-нибудь.
I need time to find someone before they find me. Мне нужно найти кое-кого, пока не нашли меня.
Until Mr. Drake has the courtesy to appear before this board himself... Пока мистер Дрейк не соизволит появиться перед советом лично...
CARICOM States were intent on taking preventive action before a disaster was visited upon the region. Государства - члены КАРИКОМ намерены принять профилактические меры не дожидаясь, пока в регионе разразится бедствие.
No cases had arisen in which an accused person had invoked the terms of an international convention before the Armenian courts. Пока еще не было случаев, когда обвиняемый ссылался бы на положения какой-либо международной конвенции в судах Армении.
No individual had yet invoked the Covenant before the courts. Никто пока не ссылался на Пакт в судах.
I was his lawyer before he jumped bail and headed to this side of the border. Я был его адвокатом, пока он не сбежал на эту сторону границы.
Come along, Mimi darling, before we're turned out. Пойдемте, Мими, дорогая, пока нас не вышвырнули.
Just homemade coupons for things you might need help with before the baby gets here. Просто самодельные купоны для всяких штук, с которыми может потребоваться помощь, пока не появился ребенок.
Well, before I look again... Ну, пока я не передумала...
Let's go down before they see us. Пойдем, пока они не увидели нас.
So before you commit any while I'm here, I suggest you all run along. И пока вы не совершили ни одного при мне, советую вам валить.
Now get out of here before he realizes that he has to choose a side. А теперь убирайся оттуда пока он не понял, что ему придется выбрать сторону.
Tell me before I get the boys round. Говори, пока я не привёл парней.
You'd better get there before she lays an egg. Идите, пока она не снесла яйцо.
Find him a slab before the Russkies start tossing him up to the ceiling. Прижмите его чем-нибудь, пока русские не начали его подбрасывать...
Look, I better push along before my father starts getting suspicious. Мне лучше поторопиться, пока отец не стал подозревать.
You better jump quick before somebody tries to stop you. Прыгай побыстрее, пока кто-нибудь тебя не остановил.
Four harvest and three transplants in the next few hours before the final kidney goes to St. Donald's children's hospital. Четыре извлечения и три пересадки в течении несколько часов, пока последняя почка не отправится в детский госпиталь Святого Дональда.
Consequently, marriage should not be permitted before they have attained full maturity and capacity to act. Вследствие этого вступление в брак не может быть разрешено, пока они не достигнут совершеннолетия и не станут полностью дееспособными.
It had asked for information and could not pass judgement before having received it. Вместе с тем Комитет просил представить информацию и не может выносить своего суждения, пока не получил ее.