Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
You were saying something before you fell in, about the communists? Ты говорил что-то, пока не упал про коммунистов?
Tell them he may have been exposed to meningitis and we need to pick him up before he infects others. Скажи им, что у него может быть менингит и нам необходимо забрать его, пока он не инфицировал других.
Unless you tell me the answer to the riddle you asked me before. Пока не скажете ответ на загадку, загаданную мне ранее.
Then... Then let's do it before, you know we die of carbon-monoxide poisoning. Тогда давай быстрее, пока мы тут не задохнулись.
Now, before he ever comes again. Нам нужно успеть, пока он не вернулся!
If you're not out before the lights come back on, you can stay inside until this thing is over. Если вы не выйдете прежде, чем свет снова загорится, оставайтесь внутри пока все не кончится.
Not until after he got out of prison, and that was the last guy I was with before you. До тех пор пока он не вышел из тюрьмы. и это был последний парень с кем я была до тебя.
I was hating it too while we were doing it, but not before. Мне тоже не нравилось, пока мы это разыгрывали, но не до этого.
There's nothing on Waits before '94 and he starts his business. На Уэйтса ничего нет до 94-го, пока он не создал фирму.
What? She gets there two or three minutes earlier and waits for him to join her before taken their unconscious kid into the hospital. Она приехала туда на две или три минуты раньше и ждала, пока приедет муж, вместо того, чтобы сразу отнести своего полумертвого ребенка в больницу.
And Rosa, our pilot, used to fly jets before she started flying us around. А Роза, наш пилот, раньше летала на самолётах, пока не стала летать с нами.
You spit it out before I drink you! Ну давай уже, пока я тебя не выпил!
When one of us leaves the country, things tend to go badly, so I need to ask this before you go. Когда один из нас покидает страну, случается что-то плохое, так что мн нужно спросить тебя, пока ты не уехала.
And before I met Bo I lived off what I could steal and I... И пока я не встретила Бо, я воровала, чтобы выжить...
She had one date with Clark before she realized he was a head case, and then she told him that she wasn't interested. Она была на одном свидании с Кларком, пока не поняла, что у него серьёзные проблемы с головой, и тогда сообщила о отсутствии интереса к нему.
He destroyed his planet, Phaester Osiris, and caused havoc across the galaxy before Horus and the Osirans cornered him on Earth. Он уничтожил свою планету, Фестер Осирис, и стал причиной хаоса во всей галактике, пока Гор и Осирианцы не загнали его в угол на Земле.
You need to get out of here, before you add another 100 years to my sentence. Тебе бы лучше свалить отсюда куда подальше, пока из-за тебя к моему сроку не накинули еще так годков 100.
She'd never been off-world before she met me. Пока она не встретила меня, она не была не от мира сего.
Yes, yes, but we must get out of here before the Shadow comes back. Да, но нам надо уйти, пока Тень не вернулся.
I need to know where he is before he... Я должен знать, где он, пока он...
That's why before she finds out, you're going to tell us how to stop that mecha-giant, or else... И поэтому, пока она не узнает, ты расскажешь, как остановить эту штуку.
Get out before I fetch the police! Убирайтесь пока я не вызвала полицию!
That thing we used to have before all this magic came into our lives. Ну это такая штука, которой мы занимались пока в наших жизнях не появились эти "цветы"
put that stuff down before you hurt yourself. Положите это, пока не навредили себе.
Anyone for more Ants Climb a Tree before I throw it out? Кто-нибудь ещё хочет "Муравьев на дереве", пока я не выбросил?