| You were saying something before you fell in, about the communists? | Ты говорил что-то, пока не упал про коммунистов? |
| Tell them he may have been exposed to meningitis and we need to pick him up before he infects others. | Скажи им, что у него может быть менингит и нам необходимо забрать его, пока он не инфицировал других. |
| Unless you tell me the answer to the riddle you asked me before. | Пока не скажете ответ на загадку, загаданную мне ранее. |
| Then... Then let's do it before, you know we die of carbon-monoxide poisoning. | Тогда давай быстрее, пока мы тут не задохнулись. |
| Now, before he ever comes again. | Нам нужно успеть, пока он не вернулся! |
| If you're not out before the lights come back on, you can stay inside until this thing is over. | Если вы не выйдете прежде, чем свет снова загорится, оставайтесь внутри пока все не кончится. |
| Not until after he got out of prison, and that was the last guy I was with before you. | До тех пор пока он не вышел из тюрьмы. и это был последний парень с кем я была до тебя. |
| I was hating it too while we were doing it, but not before. | Мне тоже не нравилось, пока мы это разыгрывали, но не до этого. |
| There's nothing on Waits before '94 and he starts his business. | На Уэйтса ничего нет до 94-го, пока он не создал фирму. |
| What? She gets there two or three minutes earlier and waits for him to join her before taken their unconscious kid into the hospital. | Она приехала туда на две или три минуты раньше и ждала, пока приедет муж, вместо того, чтобы сразу отнести своего полумертвого ребенка в больницу. |
| And Rosa, our pilot, used to fly jets before she started flying us around. | А Роза, наш пилот, раньше летала на самолётах, пока не стала летать с нами. |
| You spit it out before I drink you! | Ну давай уже, пока я тебя не выпил! |
| When one of us leaves the country, things tend to go badly, so I need to ask this before you go. | Когда один из нас покидает страну, случается что-то плохое, так что мн нужно спросить тебя, пока ты не уехала. |
| And before I met Bo I lived off what I could steal and I... | И пока я не встретила Бо, я воровала, чтобы выжить... |
| She had one date with Clark before she realized he was a head case, and then she told him that she wasn't interested. | Она была на одном свидании с Кларком, пока не поняла, что у него серьёзные проблемы с головой, и тогда сообщила о отсутствии интереса к нему. |
| He destroyed his planet, Phaester Osiris, and caused havoc across the galaxy before Horus and the Osirans cornered him on Earth. | Он уничтожил свою планету, Фестер Осирис, и стал причиной хаоса во всей галактике, пока Гор и Осирианцы не загнали его в угол на Земле. |
| You need to get out of here, before you add another 100 years to my sentence. | Тебе бы лучше свалить отсюда куда подальше, пока из-за тебя к моему сроку не накинули еще так годков 100. |
| She'd never been off-world before she met me. | Пока она не встретила меня, она не была не от мира сего. |
| Yes, yes, but we must get out of here before the Shadow comes back. | Да, но нам надо уйти, пока Тень не вернулся. |
| I need to know where he is before he... | Я должен знать, где он, пока он... |
| That's why before she finds out, you're going to tell us how to stop that mecha-giant, or else... | И поэтому, пока она не узнает, ты расскажешь, как остановить эту штуку. |
| Get out before I fetch the police! | Убирайтесь пока я не вызвала полицию! |
| That thing we used to have before all this magic came into our lives. | Ну это такая штука, которой мы занимались пока в наших жизнях не появились эти "цветы" |
| put that stuff down before you hurt yourself. | Положите это, пока не навредили себе. |
| Anyone for more Ants Climb a Tree before I throw it out? | Кто-нибудь ещё хочет "Муравьев на дереве", пока я не выбросил? |