Well, then we must find him before they hang the refugees on it. |
Тогда нужно найти его, пока из-за него не повесили беженцев. |
You should go before you miss your plan. |
Ты должен ехать, пока не упустил свой план. |
Next time, try not to wait until the bottle's kissing the ground before shooting. |
В следующий раз не жди, пока бутылка поцелуется с полом до выстрела. |
I just want to sit down and enjoy this scotch before the vultures descend. |
Я лишь хотел передохнуть и выпить скотча, пока не спустились стервятники. |
We should put some paint on the walls before winter comes. |
Мне ещё надо купить краски для стен и покрасить их, пока не пришла зима. |
Well, I'd better get back to my department before Genghis the day manager makes his rounds. |
Ладно, пойду в свой отдел, пока грозный дневальный менеджер до него не добрался. |
Rosa is your friend from before you were a criminal. |
Роза была твоим другом пока ты не стал преступником. |
All you have to do is stop time before I cut off his head. |
Тебе надо только остановить время, пока я не отрезал ему голову. |
Come over here and kiss me before I paint my face green. |
А теперь иди и поцелуй меня, пока на мое лицо не наложили грим. |
Division one thinks we should kill him now, before he realizes what he is. |
Первое подразделение считает, что мы должны убить его сейчас, пока он не осознал, кем является. |
Don't leave before you make an appointment. |
Только не уходите, пока мы не назначим встречу. |
That's why I wanted to include you, sir, before someone makes a rash move. |
Вот почему я хотела привлечь вас, сэр, пока кто-нибудь не наломал дров. |
Okay, before anybody overreacts, let's consider the possibilities. |
Так, пока вы не раскричались, давайте обсудим возможности. |
Susan, as a friend, quit before they fire you. |
Сьюзан, дружеский тебе совет - увольняйся, пока они не уволили тебя. |
Let's get you back to school, before another tutor quits. |
Давай вернем тебя в школу, пока очередной наставник снова не уволился. |
Let's confirm your diagnosis before you have her held back. |
Давайте подтвердим ваш диагноз, пока вы её от этого не удержали. |
I can get to the chemist before they shut. |
Мне нужно забежать в аптеку, пока они не закрылись. |
So do us all a favor before you catch a cold. |
Так что окажи услугу, пока не простудился. |
Jog on, boy, before I grind your bones to make my bread. |
Беги, мальчик, пока я не перемолол твои кости себе на хлеб. |
Heard a lot of things before the world went to hell. |
Я много чего слышал, пока все не пошло к чертям. |
I spent a couple nights in the county jail before my lawyer could get bail. |
Я провел несколько ночей в окружной тюрьме, пока мой адвокат не внес залог. |
And you need to dump her before this goes bad. |
Ты бы бросил её, пока тебя не охомутали. |
I just think it's in both our best interests to stop before things get more... complicated. |
Думаю, в наших общих интересах остановиться, пока всё не стало... Сложно. |
Let's just take this down a notch, before... |
Давай замнем это дело, пока... |
Never says anything, just stands and stares, before disappearing back into the shadows. |
Всегда молчал, просто стоял и смотрел, пока не исчезал в темноте. |