| The woman who lived in this vessel, she was lost before she came to us. | Женщина, которая жила в этом теле, она была потеряна, пока не пришла к нам. |
| Okay, let's get out of here before things get too mushy. | Ладно, пошлите от сюда, пока всё не стало через чур сентиментально. |
| We have to talk before Taylor comes in. | Надо поговорить, пока Тэйлор не вернулся. |
| 'Cause I kind of recall you hating him before he became barbecue. | Помню, ты его терпеть не могла, пока он не превратился в барбекю. |
| We have to stop him before he gets those kids kicked out of school. | Его нужно остановить, пока из-за него не выгнали этих ребятишек. |
| Five in the two hours before she grilled herself. | Пять вызовов, пока она себя не поджарила. |
| You couldn't even wait till my body got cold before you replaced me. | Ты даже не можешь подождать, пока мое тело остынет, чтобы заменить меня. |
| Cut him down before he can't talk. | Снимите его, пока еще не поздно. |
| Just grab a chair before all the good seats are gone. | Усаживайся скорее, пока все хорошие места не разобрали. |
| Santa Barbara in time for a little swim before the sun goes down. | И если вы поторопитесь с заказом, я даже могу успеть съездить искупаться в Санта Барбару, пока не село солнце. |
| I managed some top sheets before the DoD took over. | Мне удалось скопировать важнейшие листы, пока Минобороны не вмешалось. |
| Well, I should look at them before you go. | Я взгляну на них, пока вы здесь. |
| Now, let's split this adorable dinosaur before people see it. | А сейчас давай разделим этого очаровательного динозавра, пока другие не увидели. |
| And now I'm racing to find out who they are before they strike again. | И теперь я намерена выяснить, кто это, пока он не напал снова. |
| And track down and kill the most dangerous rogue Shadowhunter in history before he kills us all. | Еще выследить и убить самого опасного, неконтролируемого Сумеречного Охотника в истории, Пока он не убьет всех нас. |
| We've got to crush this gang, Sam, before they grow. | Мы должны уничтожить эту банду, Сэм, пока они не выросли. |
| I'm leaving before the Japanese place closes. | Я пошла, пока японский ресторан не закрылся. |
| Answer our questions and I won't have Vice shutter you before he gets here. | Ответьте на вопросы, и я не закрою вас, пока он сюда не придёт. |
| Now get away before you get us in trouble. | Убирайся, пока нам не попало. |
| So please raise your glasses and toast... to the future Mrs. Cavanaugh before she changes her mind. | Итак, пожалуйста, давайте поднимем свои бокалы и выпьем... за будущую миссис Кавано, пока она не передумала. |
| We need to go on the offensive before this gets any bigger. | Нам нужно защищаться, пока эта проблема не стала больше. |
| Half of them would freeze before they were rescued. | Половина замерзнет насмерть, пока прибудут спасатели. |
| We must get him before he gets to the ignition circuits. | Мы должны его взять, пока он не добрался до цепи запуска. |
| I'd better go before she has me sweeping fireplaces all day. | Я пойду, пока она не заставила меня выметать золу из очага. |
| Aunt Tamara, don't start paying salaries before he leaves. | Тетя Тамара, не выдавайте зарплату, пока он не уйдет. |