Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
The woman who lived in this vessel, she was lost before she came to us. Женщина, которая жила в этом теле, она была потеряна, пока не пришла к нам.
Okay, let's get out of here before things get too mushy. Ладно, пошлите от сюда, пока всё не стало через чур сентиментально.
We have to talk before Taylor comes in. Надо поговорить, пока Тэйлор не вернулся.
'Cause I kind of recall you hating him before he became barbecue. Помню, ты его терпеть не могла, пока он не превратился в барбекю.
We have to stop him before he gets those kids kicked out of school. Его нужно остановить, пока из-за него не выгнали этих ребятишек.
Five in the two hours before she grilled herself. Пять вызовов, пока она себя не поджарила.
You couldn't even wait till my body got cold before you replaced me. Ты даже не можешь подождать, пока мое тело остынет, чтобы заменить меня.
Cut him down before he can't talk. Снимите его, пока еще не поздно.
Just grab a chair before all the good seats are gone. Усаживайся скорее, пока все хорошие места не разобрали.
Santa Barbara in time for a little swim before the sun goes down. И если вы поторопитесь с заказом, я даже могу успеть съездить искупаться в Санта Барбару, пока не село солнце.
I managed some top sheets before the DoD took over. Мне удалось скопировать важнейшие листы, пока Минобороны не вмешалось.
Well, I should look at them before you go. Я взгляну на них, пока вы здесь.
Now, let's split this adorable dinosaur before people see it. А сейчас давай разделим этого очаровательного динозавра, пока другие не увидели.
And now I'm racing to find out who they are before they strike again. И теперь я намерена выяснить, кто это, пока он не напал снова.
And track down and kill the most dangerous rogue Shadowhunter in history before he kills us all. Еще выследить и убить самого опасного, неконтролируемого Сумеречного Охотника в истории, Пока он не убьет всех нас.
We've got to crush this gang, Sam, before they grow. Мы должны уничтожить эту банду, Сэм, пока они не выросли.
I'm leaving before the Japanese place closes. Я пошла, пока японский ресторан не закрылся.
Answer our questions and I won't have Vice shutter you before he gets here. Ответьте на вопросы, и я не закрою вас, пока он сюда не придёт.
Now get away before you get us in trouble. Убирайся, пока нам не попало.
So please raise your glasses and toast... to the future Mrs. Cavanaugh before she changes her mind. Итак, пожалуйста, давайте поднимем свои бокалы и выпьем... за будущую миссис Кавано, пока она не передумала.
We need to go on the offensive before this gets any bigger. Нам нужно защищаться, пока эта проблема не стала больше.
Half of them would freeze before they were rescued. Половина замерзнет насмерть, пока прибудут спасатели.
We must get him before he gets to the ignition circuits. Мы должны его взять, пока он не добрался до цепи запуска.
I'd better go before she has me sweeping fireplaces all day. Я пойду, пока она не заставила меня выметать золу из очага.
Aunt Tamara, don't start paying salaries before he leaves. Тетя Тамара, не выдавайте зарплату, пока он не уйдет.