Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Do it before the truck leaves here. Сделай это, пока грузовик не уехал.
He must be stopped before his evil machinations come to a crescendo. Он должен быть остановлен, пока его злобные происки не достигли крещендо.
We got to get as much of that in as possible before the baby gets here. Нам нужно извлечь из этого дела максимум, пока срок небольшой.
Threw a punch before security grabbed him. Ударил его, пока охранники не подоспели.
We had a great run, but let's just call it quits before we completely hate each other. Нам было отлично вместе, но давай прервёмся, пока мы не возненавидели друг друга.
You can wear them quite a few times before they run or lose shape. Их можно надеть несколько раз, пока они не потеряют форму.
Take it before I shove it down your throat. Так что пей, пока я не засунул этот пузырек тебе в глотку.
I'm hanging up before thou dost protest again. Я вешаю трубку, пока ты не начал протестовать снова.
We got to find nancy and get her out of here before she has a date with ambacher. Надо найти Нэнси и увести её, пока она не встретилась с АмбАкером.
We only have a couple more hours before that sedative wears off. У нас есть всего пару часов, пока действие успокоительного не пройдёт.
Stay back, before you get somebody killed. Назад! Пока ты кого-нибудь не угробил.
Try it before you knock it, Frank. Попробуй пока с этим не столкнулся, Фрэнк.
I'll get that lemonade before my stories come back on. Я принесу лимонад, пока не засыпала тебя своими историями.
Don't go in before the ten minutes are up. Не входи, пока не пройдет 10 минут.
Your Honor, we need to be heard before demolition starts. Ваша Честь, вы должны выслушать нас, пока не начался снос здания.
Lay out the rules before people get their own ideas. Обозначить правила, пока люди не придумали свои.
Eric, would you please go find your grandfather... before my head explodes. Эрик, прошу тебя найди деда, пока у меня голова не взорвалась.
Attack, before we're all slaughtered. В атаку, пока мы все ещё живы.
We'll look for your hidden place... before the others find it. Пойдем искать укромное местечко, пока его не нашли другие.
We should attack at dawn before they can all land. Ударим на рассвете, пока они не высадились.
We should tell him before he's in too deep. Следует сказать ему, пока он не так далеко зашел.
Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось.
Put that back before he comes in. Лучше положи на место, пока он не вошёл.
Beg my wife's forgiveness before I blow your brains out. Умоляй мою жену о прощении, пока я не пустил тебе пулю в лоб.
Let's go before our colleagues see us. Поехали скорей, пока коллеги нас не увидели.