Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Before - Пораньше"

Примеры: Before - Пораньше
Got there before they had a chance. Заедь они туда пораньше, у них был бы шанс.
You want to tell me that in jail before. Об этой драгоценной детали мог бы сказать пораньше.
Like there's something wrong with eating before sundown or saving money. Что плохого - поесть пораньше и сберечь деньги.
We eat at sunset, but... come up before. Иди искупайся. Мы ужинаем на закате, но ты приходи пораньше.
And you didn't think to bring this up before? И ты не подумал упомянуть о них пораньше?
You might've told me that before! Об этой драгоценной детали могла бы сказать и пораньше.
If we'd been allowed to do our jobs before this incident... Дали б нам пораньше возможность делом заняться...
Why haven't we done this before? Почему бы нам не сделать это пораньше?
Now, Bill, the key here is that I came in before work and replaced the door handles with ones that lock from the outside. Итак, Билл, суть в том, что я пришёл пораньше на работу и заменил дверные ручки на те, которые запираются снаружи.
I don't know, sometime before the six million years is up? Не знаю, чуть пораньше, чем через шесть миллионов лет?
Jeff likes to set the alarm way before he has to get up, Джефф поставил будильник пораньше, чтобы было время еще вздремнуть.
If this guy used your name to lease the place, don't you think that would have come to your attention before now? Если он снял жилье на твое имя, разве ты не должен был заметить это пораньше?
Okay, what part about, "Let me out before we get here" Какую часть фразы: "Высади меня пораньше"
Well maybe you could have thought of that before. Ты не могла предупредить пораньше?
We'll start a few minutes before that. Отмотаем на пару минут пораньше.
I just wish that I'd met you before. Вот бы нам познакомиться пораньше.
It's been tried before. Это стоит сделать пораньше.
DIDN'T YOU EAT BEFORE YOU LEFT? Я хотел выехать пораньше.
I wanted to get in early before there was a run on stuffed whales with top hats. Я хотел встать пораньше пока они не распродали всех шапок с плюшевыми китами.
Come to the workhouse before ten and take your pick. Приезжайте пораньше в исправительно-трудовой лагерь и выберите себе сами.
Wait, you made the video before you decided to come back early. Подождите, вы сняли видео до того, как решили вернуться пораньше.
Get there early, before the crowd. Приезжай туда пораньше, до приезда остальных.
We rushed home early so we could get a few moments of peace before your mother gets here and makes my life a living... Мы сбежали домой пораньше, чтоб побыть хоть пару минут в покое, прежде чем твоя мама не приедет и не превратит мою жизнь в настоящий...
We'll get there early, we'll drop off the cupcakes, and be gone before any of the artists even show up. Мы придём пораньше, занесём кексы, и уйдём раньше, чем кто-либо из художников появится.
You'd better take her away... before she discovers that I'm the better man. Хорошо. Тебе лучше пораньше ее увести, прежде чем она поймет, что тут такое на самом деле.