Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
But you weren't having any fun before he came along. Но тебе не было весело, пока он здесь не появился.
I'll go down and close the windows before the rain gets in. Я спущусь вниз и закрою окна пока туда не залил дождь.
I think you should stop now, before you tell me you're impressed with my polite applause. Думаю, на этом вам стоит остановиться, пока вы не сказали, что впечатлены моими изысканными аплодисментами.
Send help now before those things get at us. Высылайте помощь пока они не добрались до нас.
Clear the area before the gas tanks blow. Освободите территорию пока бензобаки не взорвались.
The Court will thus be in a position to produce IPSAS-compliant financial statements before Umoja becomes fully operational. Таким образом, Суд сможет подготавливать финансовые ведомости, соответствующие стандартам МСУГС, до тех пор пока не станет в полном объеме действовать система «Умоджа».
In that regard, States should not be compelled to implement their treaty obligations before they were ready to do so. В этой связи государства не должны принуждаться к выполнению своих обязательств по договорам до тех пор, пока они не готовы это сделать.
Countries should not wait till they solve all the issues with GDP before starting work on sector and financial accounts. Странам не следует ждать, пока они решат все вопросы с ВВП, перед тем как приступить к работе над секторальными и финансовыми счетами.
Mr Kersten will remain in custody before his departure for the front. Мистер Керстен останется пока у нас, до отправки на фронт.
I'll be in the video arcade until needed, and not a second before. Я буду играть в видеоигры пока не понадоблюсь, и ни секундой раньше.
Listen, let's take a run-out powder before the phone starts ringing again. Давай начнем репетировать, пока телефон снова не начнет трезвонить.
One more thing before I go. И еще, пока я не ушла.
You guys have to get out of here before he unfreezes. Вы должны уйти, пока он не разморозился.
We have to get Prue out before Rex makes his move on us. Мы вытащим Прю, пока Рекс не напал на нас.
Well, come on, Prue, before they unfreeze. Пошли, Прю, пока они не разморозились.
Is shopping before the weather gets worse. Пошла в магазин, пока погода не ухудшилась.
And you better make the appointment right away before I change my mind. И лучше бы тебе немедленно записаться на прием, пока я не передумала.
Until just before I woke the children this morning, at 6:30. До тех пор, пока я не разбудила детей сегодня утром, в 6:30.
You kids want to see something before you go? Ребята, хотите увидеть кое-что, пока вы не уехали?
It's getting to Ava before she gets someone to bribe them. Нам нужно добраться до Эвы, пока она не нашла кого-то, чтобы подкупить их.
I promise, and please don't drink too many frozen margaritas before I get there. Обещаю, и, пожалуйста, не пей слишком много ледяной "Маргариты", пока я не приеду.
Well, then we need to kill the story before he goes public with it. Тогда нужно уничтожить историю, пока он не предал её огласке.
I have some... maid of honor things to do before Blair and Louis leave. Пока Блэр с Луи не уедут, я должна выполнять обязанности подружки невесты.
I have to go bathe Vallenwe'en before Dawn gets back. Пойду выкупаю Валлоуин, пока Дон не вернулась.
She'll die before you find another donor. Она умрет, пока ты найдешь донора.