| But you weren't having any fun before he came along. | Но тебе не было весело, пока он здесь не появился. |
| I'll go down and close the windows before the rain gets in. | Я спущусь вниз и закрою окна пока туда не залил дождь. |
| I think you should stop now, before you tell me you're impressed with my polite applause. | Думаю, на этом вам стоит остановиться, пока вы не сказали, что впечатлены моими изысканными аплодисментами. |
| Send help now before those things get at us. | Высылайте помощь пока они не добрались до нас. |
| Clear the area before the gas tanks blow. | Освободите территорию пока бензобаки не взорвались. |
| The Court will thus be in a position to produce IPSAS-compliant financial statements before Umoja becomes fully operational. | Таким образом, Суд сможет подготавливать финансовые ведомости, соответствующие стандартам МСУГС, до тех пор пока не станет в полном объеме действовать система «Умоджа». |
| In that regard, States should not be compelled to implement their treaty obligations before they were ready to do so. | В этой связи государства не должны принуждаться к выполнению своих обязательств по договорам до тех пор, пока они не готовы это сделать. |
| Countries should not wait till they solve all the issues with GDP before starting work on sector and financial accounts. | Странам не следует ждать, пока они решат все вопросы с ВВП, перед тем как приступить к работе над секторальными и финансовыми счетами. |
| Mr Kersten will remain in custody before his departure for the front. | Мистер Керстен останется пока у нас, до отправки на фронт. |
| I'll be in the video arcade until needed, and not a second before. | Я буду играть в видеоигры пока не понадоблюсь, и ни секундой раньше. |
| Listen, let's take a run-out powder before the phone starts ringing again. | Давай начнем репетировать, пока телефон снова не начнет трезвонить. |
| One more thing before I go. | И еще, пока я не ушла. |
| You guys have to get out of here before he unfreezes. | Вы должны уйти, пока он не разморозился. |
| We have to get Prue out before Rex makes his move on us. | Мы вытащим Прю, пока Рекс не напал на нас. |
| Well, come on, Prue, before they unfreeze. | Пошли, Прю, пока они не разморозились. |
| Is shopping before the weather gets worse. | Пошла в магазин, пока погода не ухудшилась. |
| And you better make the appointment right away before I change my mind. | И лучше бы тебе немедленно записаться на прием, пока я не передумала. |
| Until just before I woke the children this morning, at 6:30. | До тех пор, пока я не разбудила детей сегодня утром, в 6:30. |
| You kids want to see something before you go? | Ребята, хотите увидеть кое-что, пока вы не уехали? |
| It's getting to Ava before she gets someone to bribe them. | Нам нужно добраться до Эвы, пока она не нашла кого-то, чтобы подкупить их. |
| I promise, and please don't drink too many frozen margaritas before I get there. | Обещаю, и, пожалуйста, не пей слишком много ледяной "Маргариты", пока я не приеду. |
| Well, then we need to kill the story before he goes public with it. | Тогда нужно уничтожить историю, пока он не предал её огласке. |
| I have some... maid of honor things to do before Blair and Louis leave. | Пока Блэр с Луи не уедут, я должна выполнять обязанности подружки невесты. |
| I have to go bathe Vallenwe'en before Dawn gets back. | Пойду выкупаю Валлоуин, пока Дон не вернулась. |
| She'll die before you find another donor. | Она умрет, пока ты найдешь донора. |