| Get to the hospital before he does. | Езжай в больницу, пока он туда не добрался. |
| Fighting continued for four days before the military intervened. | Столкновения продолжались в течение четырех дней, пока не вмешались вооруженные силы. |
| And these challenges will not retreat before achieving their goal. | И это недовольство не сдаст свои позиции до тех пор, пока не достигнет своей цели. |
| Release the hostages before more die. | Освободите заложников, пока не погибло ещё больше. |
| Stretch the old pins before mess call. | Разомнем старые кости, пока не позвали за стол. |
| I was Queen before Anna overthrew me. | Я была королевой, пока Анна не свергла меня. |
| End it here... before we all murder each other. | Не доводи до этого... пока мы все друг друга не переубивали. |
| Please come and join us before I kill someone. | Пожалуйста, садитесь за стол, пока я кого-нибудь не убила. |
| Please find my brother before he eats an innocent. | Прошу вас, найдите моего брата, пока он не съел невинного. |
| You boys better stop before someone loses an eye. | Вам, ребятки, лучше прекратить, пока никто глаза не лишился. |
| Better blow this before they realize it. | Скорее сыграй на этом, пока они не разобрались. |
| It was nicer before Alex trashed it. | Здесь было лучше, пока Алекс всё не испортил. |
| Hurry before Linda gets back and sees what's missing. | Поторопись, пока не вернулась Линда и не увидела, что что-то пропало. |
| One last look before they tear these hills to kingdom come. | Последний раз взгляну на те холмы, пока они не канули в небытиё. |
| Everything was great between us before you started talking to her. | Всё было замечательно между нами, пока ты не начал с ней разговаривать. |
| So go uncomplicate it before somebody gets hurt. | Так что упрости это, пока кому-то не стало больно. |
| Since before you went on manoeuvres. | С Торном? - Да. Пока вы на маневрах... |
| Give me one ladoo before she sees. | Дай мне один ладду, пока она не видит. |
| We cannot conclude anything before Mia is done. | Говорить не о чем, пока Мия не сделает экспертизу. |
| Now, please let us go before we miss our international business meeting. | А теперь, пожалуйста, освободите нас, пока мы не опоздали на нашу международную бизнес-встречу. |
| We must act swiftly before they do. | Мы должны действовать быстро, пока они этого не сделали. |
| We must move before more come. | Мы должны уйти, пока на нас еще кто-то не напал. |
| My college roommate minored in abnormal psychology before he killed himself. | Мой сосед по комнате в колледже изучал психологию, пока не убил себя. |
| He managed it before he went to prison. | Он был там управляющим, пока не попал в тюрьму. |
| We have to stop them before a disaster happens. | Надо что-то делать! Остановить их, пока не произошла катастрофа. |