Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
I've got two dozen more copies of this treaty to sign before the meeting. Мне нужно подписать еще две дюжины копий договора, пока не началось заседание.
That you leave Centauri Prime before the Vorlons arrive? Что вы должны покинуть Центавр, пока не прибыли Ворлоны?
Sent to make sure the area's clear before the armada comes. Послан проверить, что сектор чист, пока не прибыла армада.
A few things before we get started. Еще кое что пока не начали.
Sometimes you have to say "no" before the real money comes. Иногда стоит сказать нет пока не пошли деньги.
Okay, I should drop off Mateo with Rafael before my shift starts. Ладно, мне нужно оставить Матео с Рафаэлем, пока смена не началась.
You were wearing these before you broke the glass. Вы носили вот это, пока не разбили стекло.
I've got to finish this album before we even think about mounting this show in Vegas. Пока я не закончу альбом, никаких планов насчёт шоу в Вегасе.
Look, Ma, before you say anything, just... Слушай, мам, пока ты ничего не сказала...
Better have a look before Cropper turns up with his checkbook. Пойду взгляну, пока Кроппер не пришел с чековой книжкой.
It could be years before he's back on his feet. Могут пройти годы пока он встанет на ноги.
We must find it before they do. Нам нужно найти город, пока они его не нашли.
Cut them off before they start copping an attitude. Посылаю всех, пока они не начинают меня ненавидеть.
Anyway, one last item of business before we go. В любом случае, последний пункт плана, пока мы не ушли.
We have to do it soon, before the court sits again. Мы должны это сделать, пока суд не начнётся.
Muscle man, put that down before you break it. Маслмен, положи, пока не сломал ее.
This is one of those things you have to do before you turn 30. Это одна из тех вещей, которую ты должен сделать, пока тебе не стукнет 30.
Go, before I kill you. Уходи, пока я тебя не убил.
Well, anyway, let's get you signing these before anybody changes their minds. Тем не менее, давай, подписывай, пока никто не передумал.
We'd be swarmed before we got to him. Нас растерзают, пока мы доберёмся до него.
Well, you can slip in before my first patient. Ну, можешь зайти, пока нет моего первого пациента.
Now, the first one was completed and fully operational before the Rebels destroyed it. Первая была уже закончена и управляема,... пока восстания не уничтожили её.
Then let's solve this thing before there is. Давайте разберемся с этим, пока она не началась.
We need to do this before anybody else gets killed. Это надо сделать, пока ещё кто-нибудь не убит.
Get it together before we get with Cookie. Соберись, пока не встретились с Куки.