I've got two dozen more copies of this treaty to sign before the meeting. |
Мне нужно подписать еще две дюжины копий договора, пока не началось заседание. |
That you leave Centauri Prime before the Vorlons arrive? |
Что вы должны покинуть Центавр, пока не прибыли Ворлоны? |
Sent to make sure the area's clear before the armada comes. |
Послан проверить, что сектор чист, пока не прибыла армада. |
A few things before we get started. |
Еще кое что пока не начали. |
Sometimes you have to say "no" before the real money comes. |
Иногда стоит сказать нет пока не пошли деньги. |
Okay, I should drop off Mateo with Rafael before my shift starts. |
Ладно, мне нужно оставить Матео с Рафаэлем, пока смена не началась. |
You were wearing these before you broke the glass. |
Вы носили вот это, пока не разбили стекло. |
I've got to finish this album before we even think about mounting this show in Vegas. |
Пока я не закончу альбом, никаких планов насчёт шоу в Вегасе. |
Look, Ma, before you say anything, just... |
Слушай, мам, пока ты ничего не сказала... |
Better have a look before Cropper turns up with his checkbook. |
Пойду взгляну, пока Кроппер не пришел с чековой книжкой. |
It could be years before he's back on his feet. |
Могут пройти годы пока он встанет на ноги. |
We must find it before they do. |
Нам нужно найти город, пока они его не нашли. |
Cut them off before they start copping an attitude. |
Посылаю всех, пока они не начинают меня ненавидеть. |
Anyway, one last item of business before we go. |
В любом случае, последний пункт плана, пока мы не ушли. |
We have to do it soon, before the court sits again. |
Мы должны это сделать, пока суд не начнётся. |
Muscle man, put that down before you break it. |
Маслмен, положи, пока не сломал ее. |
This is one of those things you have to do before you turn 30. |
Это одна из тех вещей, которую ты должен сделать, пока тебе не стукнет 30. |
Go, before I kill you. |
Уходи, пока я тебя не убил. |
Well, anyway, let's get you signing these before anybody changes their minds. |
Тем не менее, давай, подписывай, пока никто не передумал. |
We'd be swarmed before we got to him. |
Нас растерзают, пока мы доберёмся до него. |
Well, you can slip in before my first patient. |
Ну, можешь зайти, пока нет моего первого пациента. |
Now, the first one was completed and fully operational before the Rebels destroyed it. |
Первая была уже закончена и управляема,... пока восстания не уничтожили её. |
Then let's solve this thing before there is. |
Давайте разберемся с этим, пока она не началась. |
We need to do this before anybody else gets killed. |
Это надо сделать, пока ещё кто-нибудь не убит. |
Get it together before we get with Cookie. |
Соберись, пока не встретились с Куки. |