Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
You have to get off the bridge before... Надо скорее выбираться с моста! ...Пока он...
Then leave, now, before I put this arrow through your eye. Тогда убирайся, пока я не запустил эту стрелу тебе между глаз.
And my advice to you is to stop worrying before you spontaneously combust. А я советую не париться пока ты внезапно не взорвался.
Go back to your panda videos before I turn off the wi-fi. Смотрите свои ролики про панду, пока я вай-фай не отрубил.
Get back to the city before she sees you. Уходи, пока она тебя не увидела.
And Kenneth, get Jenna's copy out of her dressing room before she sees it. И Кеннет, забери журнал у Джены из гримерки, пока она его не увидела.
Now, this is how people danced before Chubby Checker ruined everything. Вот, вот так люди танцевали пока Чабби Чекер все не испортил.
Perhaps a trip to Seattle might do you some good before I find the evidence. Может, поездка в Сиэтл пойдеттебе на пользу, пока я ищу доказательства.
It'll be three months before Wheaton gets back. Пока Уитон вернется, пройдет три месяца.
Just let me unplug it before you... Только дай мне отключить его, пока ты...
Time for Slaven to die... before he starts to reek. Пора Славену умереть, пока он не начал вонять.
Let it astound you quietly and let's use this distraction to move along before they notice. Пусть удивляет тихо, воспользуемся моментом, пока они нас не заметили.
We each agreed to take the life of another... before you made our souls disappear into nothing. Мы все согласились забрать жизнь друг у друга, пока твоё безумие не привело наши души в ничто.
Sometimes, it takes hours before you get a bite. Могут пройти часы пока рыба клюнет.
I should call my fiancee before this thing goes viral. Мне надо позвонить невесте, пока не началась шумиха в прессе.
Up and eat, before starving to death... Вставайте и кушайте, пока не померли от голода...
How about you get smart and start dealing before somebody else does? А может, ты поумнеешь и начнешь договариваться, пока не договорился кто-то другой?
He spent a lot of time at our house... before he got into drugs. Проводил много времени в нашем доме,... пока не подсел на наркотики.
Quick, before the power turns back on. Быстрее, до того пока включится энергия.
We just have to get Jason out of the line of fire before we take down Ernesto. Мы должны вывести Джейсона из-под линии огня, пока не возьмем Эрнесто.
Let's go now, before Roberts comes back. Пошли отсюда, пока Робертс не вернулся.
Now get in here before you freeze. Теперь лезь внутрь, пока не замерз.
Then we need to do something about it before somebody does. Тогда нам надо что-нибудь сделать с этим, пока никто не увидел.
I wanted to return and try to fix it before Mr Mauricio woke up. Я хотел вернуться и попытаться починить Пока Г-н Маурицио не проснулся.
Quickly, before Franck sees it. Давай быстрее, пока Фрэнк не увидел.