Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
I've got to do this before Eben gets here. Надо успеть, пока здесь не появился Эбен.
Well, tell them to dig a little faster before our texter makes good on his threat to take us down. Попроси их искать быстрее, пока наш посланник не воплотил свою угрозу и мы не рухнули.
Shall we take a walk, before the weather changes? Может быть, прогуляемся, пока погода не испортилась?
We've got to find him before his... Appetite is whetted again. Надо найти его, пока он не вошел во вкус.
So let's just stop this now before things get more painful than they need to be. Так что давайте с этим покончим, пока всё не стало намного хуже.
So, whoever is, you'd better stop before I'm on to you or you won't be driving anywhere. Так что лучше прекратите, пока я с вами не разобралась, иначе будете водить где-нибудь ещё.
And from the amount of postmortem predation, I'd say she was in the water for eight to ten hours before you pulled her out. И судя по количеству посмертных повреждений, я бы сказал, что она пробыла в воде от восьми до десяти часов, пока вы её не вытащили.
I've got to find this Nicodemus before the farmer gets that tractor fixed! Нужно найти этого Никодимуса, пока фермер не починил свой трактор.
If and when I activate Tron, you'll only have a few minutes... before Dillinger catches the break. Если я активирую Трон, у тебя будет всего несколько минут... пока Дилинжер не вырубит систему.
Now take it off before they sting you. Избавься от них, пока тебя не ужалили!
If you're the Bill that's been harassing Sookie, you'd best get out of here before I kill you. Если ты тот самый Билл, что угрожал Соки, то тебе лучше убраться отсюда, пока я не прикончил тебя.
I'm simply suggesting that, you know, Peter be given a second chance before he becomes just another crime statistic. Я просто считаю, что Питеру нудно дать второй шанс пока он не пополнил вашу статистике.
How long do I have to pay for it before you hurt yourself? Сколько мне нужно расплачиваться за это, пока ты мучишь себя?
I thought we were friends, and then you wait until my husband's stalking people before you tell me anything. Мне казалось, что мы были друзьями, а потом ты дождалась, пока мой муж начнёт следить за людьми, прежде, чем что-то рассказала мне.
I better get rid of her before Joe or that Times critic walks in. Надо её выпроводить, пока не пришла Джо или этот критик из "Таймс".
See how long you can go before becoming debilitated? Посмотрим как долго вы сможете продержаться пока не ослабнете?
Okay, well, let's change the subject before we all get so bummed we can't eat. Ладно, давайте сменим тему пока не все расстроились и потеряли аппетит.
We were doing so great before I left for New York. Мы отлично ладили, пока я не уехала в Нью-Йорк.
Well, you're the one who wanted no press before you have a name. Ты сама не хотела общаться с прессой, пока не узнаешь имя.
In his kitchen, While I was waiting before, there were three crew members. Пока я ждал его на кухне, там были еще З члена его команды.
Well, before I met you, it wasn't really an issue. Ну, пока я с тобой не познакомился, у меня такой проблемы не было.
How long before the devil dog realizes your friend switched the video? Сколько есть времени, пока гаденыш не понял что твой друг переключил видео?
Yes, but Caroline given the information, before a cancer grows it can be life saving information. Да, но Каролин, нужно знать, пока рак не начал разрастаться, информация может спасти жизнь.
If you have a problem with that, tell me before I get to three. Если ты с этим не согласна, скажи пока я сосчитаю до З-х.
You mean before you call somebody over to arrest me. В смысле, пока ты не позовешь кого-то арестовать меня?