| Get back to your posts before I lose my temper. | Возвращайтесь на свои посты, пока я не вышел из себя. |
| We had to distract the Duke and snatch Cluzet before he exposed her. | Нужно было отвлечь герцога и схватить Клюзе, пока он не разоблачил ее. |
| But I wanted to stop you before you got too excited. | Но я хочу остановить тебя, пока ты не напридумывала себе неизвестно что. |
| Now just go before he figures it out. | Уезжай, пока он ни о чем не догадался. |
| I better get going before we're seen together | Я лучше пойду, пока нас не увидели вместе, |
| You better clear off before my bones come back, or I might strangle you. | Тебе лучше убраться, пока мои кости не выросли, не то я придушу тебя. |
| Let's go before the Russians get here. | Пойдем, пока сюда не пришли русские. |
| But not before I move this very versatile bowl. | Но я не пойду, пока не переставлю эту многофункциональную чашу. |
| Come aboard, gentlemen, before the tide floats her. | Пожалуйте на борт, господа, пока не начался прилив. |
| Now... Captain Stanley, eat your breakfast before the flies do. | Теперь, капитан Стэнли, ешьте, пока ваш завтрак не унесли мухи. |
| Alex, the code before we all blow up. | Алекс, введи код, пока мы все не взлетели на воздух. |
| I want to go and cool down, before your manly presence totally overwhelms me. | Я хочу пойти освежиться, пока я совсем не растаяла в твоём присутствии. |
| So you can thank me by leaving before I change my mind. | Так что благодарите меня за то, что вы можете уйти, пока я не передумала. |
| Hurry, before she comes back. | Поторопись, пока она не пришла. |
| Let's just cut our losses now and go before that marshal grabs Kendal again. | Давай прямо сейчас обрубим концы и свалим, пока этот маршал снова не забрал Кэндела. |
| I'm going before you do. | Я ухожу, пока это не сделал ты. |
| Good thing the game broke up before you bet your trousers. | Хорошо ещё игра закончилась, пока ты штаны не проиграл. |
| (YAWNS) You need to get some sleep before you collapse. | Тебе надо поспать, пока ты совсем не обессилела. |
| It could be a few weeks before you know what's going on in his head. | Пройдет пара недель, пока вы поймете, что происходит в его голове. |
| He and Lucille were an item before she left him for Oscar. | Он и Люсиль были парочкой, пока она не ушла к Оскару. |
| We got to cut them off before they pin us down. | Надо их остановить, пока они нас тут не уложили. |
| Hurry up and get the dragon eyes before crazy comes back. | Быстрее хватай глаза для дракона, пока эта психованная не вернулась. |
| Just get over there before Kristen changes her mind. | Просто становись там, пока Кристен не передумала. |
| We've just got to put a stop to all this fighting before someone gets hurt. | Надо просто положить конец всем этим ссорам, пока никто не пострадал. |
| Please stop yelling before you get us all killed. | Пожалуйста, перестаньте орать, пока нас всех не поубивали. |