Get back to your posts before I lose my temper. |
Возвращайтесь на свои посты, пока я не вышел из себя. |
We had to distract the Duke and snatch Cluzet before he exposed her. |
Нужно было отвлечь герцога и схватить Клюзе, пока он не разоблачил ее. |
But I wanted to stop you before you got too excited. |
Но я хочу остановить тебя, пока ты не напридумывала себе неизвестно что. |
Now just go before he figures it out. |
Уезжай, пока он ни о чем не догадался. |
I better get going before we're seen together |
Я лучше пойду, пока нас не увидели вместе, |
You better clear off before my bones come back, or I might strangle you. |
Тебе лучше убраться, пока мои кости не выросли, не то я придушу тебя. |
Let's go before the Russians get here. |
Пойдем, пока сюда не пришли русские. |
But not before I move this very versatile bowl. |
Но я не пойду, пока не переставлю эту многофункциональную чашу. |
Come aboard, gentlemen, before the tide floats her. |
Пожалуйте на борт, господа, пока не начался прилив. |
Now... Captain Stanley, eat your breakfast before the flies do. |
Теперь, капитан Стэнли, ешьте, пока ваш завтрак не унесли мухи. |
Alex, the code before we all blow up. |
Алекс, введи код, пока мы все не взлетели на воздух. |
I want to go and cool down, before your manly presence totally overwhelms me. |
Я хочу пойти освежиться, пока я совсем не растаяла в твоём присутствии. |
So you can thank me by leaving before I change my mind. |
Так что благодарите меня за то, что вы можете уйти, пока я не передумала. |
Hurry, before she comes back. |
Поторопись, пока она не пришла. |
Let's just cut our losses now and go before that marshal grabs Kendal again. |
Давай прямо сейчас обрубим концы и свалим, пока этот маршал снова не забрал Кэндела. |
I'm going before you do. |
Я ухожу, пока это не сделал ты. |
Good thing the game broke up before you bet your trousers. |
Хорошо ещё игра закончилась, пока ты штаны не проиграл. |
(YAWNS) You need to get some sleep before you collapse. |
Тебе надо поспать, пока ты совсем не обессилела. |
It could be a few weeks before you know what's going on in his head. |
Пройдет пара недель, пока вы поймете, что происходит в его голове. |
He and Lucille were an item before she left him for Oscar. |
Он и Люсиль были парочкой, пока она не ушла к Оскару. |
We got to cut them off before they pin us down. |
Надо их остановить, пока они нас тут не уложили. |
Hurry up and get the dragon eyes before crazy comes back. |
Быстрее хватай глаза для дракона, пока эта психованная не вернулась. |
Just get over there before Kristen changes her mind. |
Просто становись там, пока Кристен не передумала. |
We've just got to put a stop to all this fighting before someone gets hurt. |
Надо просто положить конец всем этим ссорам, пока никто не пострадал. |
Please stop yelling before you get us all killed. |
Пожалуйста, перестаньте орать, пока нас всех не поубивали. |