Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Here, maybe... tie it around your waist. Вот, обвяжи её вокруг талии.
There's nothing down there but some cool wrecks to dive around. На дне ничего не осталось, кроме клевых обломков, вокруг которых можно поплавать.
I saw them walking around the other day. Я видела, как они на днях прогуливались вокруг.
We are driving in a circle around the territory now. Сейчас мы ездим вокруг этой территории.
Many trolls have broken out and wander around the area. Многие тролли выходят и Путешествуют вокруг зоны.
The shapes we embody are merely a reflection of the life force around us. Формы принимаемые нами, это просто отражение жизненной Силы вокруг нас.
Maybe we'll just cruise around and find a nice new friend to play with. Возможно, мы просто походим вокруг и найдем новую красивую подругу, чтобы поиграть с ней.
They are growing through it and around it. Они прорастают сквозь них и вокруг.
He stands at every corner around this parking garage For exactly two minutes. Он стоит в каждом углу вокруг этой парковки ровно две минуты.
There are other bombs placed around your house. Вокруг твоего дома мы заложили еще кучу бомб.
It involves moving energy around the body and releasing... Движение энергии вокруг тела и освобождение...
The last I remember, the world was exploding around me. Последнее, что я помню, - всё вокруг меня взрывалось.
You punish yourself and everyone around you for past mistakes. Коришь себя и всех вокруг за ошибки прошлого.
You wouldn't believe how much energy flowing through the earth is around this town. Ты не представляешь, сколько энергии протекает внутри земли вокруг этого города.
This wooden banana around your neck? А это что за деревянный банан у тебя вокруг шеи?
As you see, these occurrences were on this line... almost a perfect circle around the Pole. Как видите, все эти случаи произошли на таком расстоянии,... что образует почти идеальный круг вокруг полюса.
Built 1185 and modern London just sprang up right around it. Построена в 1185. Современный Лондон быстро вырос вокруг нее.
I know that the chaos is right around the corner. Я знаю, что тут хаос вокруг.
Or looped around double and the ends tucked in. Или обмотан два раза вокруг и концы засунуты внутрь.
The skin is... sort of broken around the mouth. Кожа... вроде как потрескалась вокруг рта.
The music can't help but reflecting things that are happening around you. Музыка не может не отражать того, что происходит вокруг нас.
I found traces of living tissue on the bulkhead around the blast site. Я обнаружил следы живой ткани на переборке вокруг места взрыва.
Sitting around the family table, discussing important issues. Мы бы сидели вокруг семейного стола, обсуждали важные вещи...
When we set this device off, we may lose the protective field around the warp core. Послушайте, когда мы извлечем устройство, мы можем потерять защитное поле вокруг варп-ядра.
All this ionic interference will scatter our molecules halfway around the planet. Эта ионная интерференция на полпути рассеет наши молекулы вокруг планеты.