I'm actually thinking of getting a set done myself just to put up around the house. |
Я на самом деле думаю о получении набора, чтобы просто поставить вокруг дома. |
It's just my whole world is crashing down around me. |
Просто мир вокруг меня рушится со страшной силой. |
She kept wandering around and started this funny whimpering. |
Она продолжала бродить вокруг меня и начала опять забавно скулить. |
I'm just not that good around sick people. |
Мне просто не хорошо, когда вокруг больные люди. |
You pull that trigger, you start to build a wall of corpses around. |
Ты нажимаешь на курок, ты начинаешь строить стену из трупов вокруг себя. |
We were out on the lake, and I saw something swimming around us. |
Мы были на озере и я заметила, как что-то плавает вокруг нас. |
It's great that you've got a bunch of friends around. |
Это здорово, что у тебя куча друзей вокруг. |
No, I don't want to watch cockroaches dance around a hat. |
Нет, не хочу смотреть на танцующих вокруг шляпы тараканов. |
Well, now, that includes the ten acres of forest around the house. |
В цену включены десять акров леса вокруг дома. |
They continue to walk towards the storm, to plant apple trees, whilst the world burns down around them. |
Они упрямо идут навстречу буре, чтобы сажать деревья, пока мир вокруг пылает. |
There are several airports around the Vegas area, including Nellis Air Force Base. |
Есть несколько аэропортов вокруг Вегаса, включая военную авиабазу Неллис. |
We put a band around your stomach so that no solid food may enter. |
Мы поместим вокруг вашего желудка специальную скобу, так чтобы никакая твердая еда не могла попасть внутрь. |
I want security around the company CP. |
Вокруг командного пункта нужно поставить часовых. |
He planted onions all around the big olive tree! |
А лук он посеял вокруг оливкового дерева! Представляешь, лук? |
We are looking for anyone else who might have been hanging out around Dr. Silverman's home or office. |
Мы ищем кого-либо еще кто мог тусуватся вокруг дома доктора Сильвермана или офиса. |
Mr. James said, World events all revolve around five things. |
Мистер Джеймс говорил: Все в мире вращается вокруг шести букв. |
With luck, they won't notice us with so much else floating around. |
Если повезет, они не заметят нас, когда столько мусора летает вокруг. |
But what are those shapes around Enfili? |
Но что это за объекты вокруг планеты Энфили? |
Just standing there, nobody else around. |
И я стоял там, а вокруг никого. |
You will bolster our lines of defense around Centauri Prime. |
Вы укрепите наши линии обороны вокруг Примы Центавра. |
Everyone here is weird around us because of Rigsy. |
Из-за Ригси все вокруг нас странные. |
Where the story revolves around Merkins, mistaken identities, and incest. |
Где история закручена вокруг лобков, выдуманных имён и инцеста. |
I destroy everything and everyone around me. |
Я разрушаю всё и всех вокруг себя. |
There's all sorts of rumours flying around, but the Governor can't risk... |
Вокруг витают разные слухи, но Губернатор не станет рисковать... |
He would have to run around a huge crowd, waiting for the light. |
Ему б пришлось обойти вокруг огромной толпы, ожидающих свет. |