Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
World of third novel "Violin" entirely revolves around the unique musical instrument. Мир третьей новеллы «Скрипка» целиком строится вокруг уникального музыкального инструмента.
In 2011, Miller created a channel centered around his persona "Frank" to promote his music. В 2011 году Миллер создал канал, ориентированный вокруг своей персоны «Frank», чтобы продвигать свою музыку.
All the suggested anchors will be mounted on a socle part and on walls around the temple. Все предложенные якоря будут смонтированы на цокольной части и на стенах вокруг храма.
Though changes were constant, the biggest push for alteration revolved around the ending. Хотя изменения были постоянными, самый большой толчок для изменения вращался вокруг окончания.
The rural area around the city, as far north as Drogheda, also saw extensive English settlement. Сельский район вокруг города, как далекий север как Drogheda, также видел обширное английское урегулирование.
Bigger click area around the "X" in the Library's filter box. Большая область клика вокруг «Х» в поле фильтра библиотеки.
Much previous work in the area began to be unified around a better knowledge of L-functions. Многие предыдущие работы в этой области стали объединяться вокруг лучшего знания L-функций.
Additional construction during the 1940s and 1950s was completed and the base reached its current size around 1960. Дополнительное строительство в 1940-х и 1950-х годах было завершено, и база достигла своего текущего размера вокруг 1960.
There was a cemetery belonged to the Middle Ages around the complex, but it has not saved until our days. Было кладбище, вокруг комплекса, принадлежавшее средневековью, но оно не сохранилось до наших дней.
In a field there is a huge stone and an old farmer for many years plowing the soil around the big stone. В области есть огромный камень, старый фермер в течение многих лет вспашка почвы вокруг большого камня.
I have enough of broken ploughshare because of plowing around the stone. У меня достаточно сломанной лемеха из-за вспашку вокруг камня.
France also gained some territory around the Senegal River in Africa which it had lost to Britain in 1763. Франция также приобрела некоторую территорию вокруг реки Сенегал в Африке, которую она уступила в 1763 году Британии.
As the Union had a blockade around all Southern ports, blockade runners had to be fast. Поскольку Союз устроил блокаду вокруг всех южных портов, контрабандисты должны были быть быстрыми.
All applications are built around a common architecture using common data, logic and process components. Все приложения строятся вокруг единой архитектуры, использующей общие компоненты для данных, логики и процессов.
Specially designed glasses that form a moisture chamber around the eye may be used to create additional humidity. Специально разработанные стекла, которые образуют камеру влаги вокруг глаз могут быть использованы для создания дополнительного влажности.
"Gepard" also participated in an armed confrontation around the Odessa oil refinery. Также «Гепард» участвовал в вооруженном противостоянии вокруг Одесского нефтеперерабатывающего завода.
Not only are the two extraordinary actors around, but also have an enormous capacity to carry its audience now beaten. Не только две чрезвычайные субъектов вокруг, но и имеют огромный потенциал для осуществления своей аудитории в настоящее время били.
The Indonesian National Disaster Management Authority declared a 12-kilometre exclusion zone around the volcano on 24 September. Индонезийский национальный орган управления чрезвычайными ситуациями объявил 12-километровую зону отчуждения вокруг вулкана 24 сентября.
In the mid-2000s, Ethiopian food sellers began to appear in and around the market. В середине 2000-х годов на рынке и вокруг него стали появляться эфиопские продавцы продуктов.
Mussolini referred to this treaty as the creation of a Berlin-Rome Axis, which Europe would revolve around. Муссолини отозвался о договоре как о создании оси Берлин-Рим, вокруг которой будет вращаться Европа.
This varied mix of geometries is creatively combined in different ways around the church. Вариации геометрий креативно комбинируются различными путями вокруг церкви.
Currently, the U.S. Army is structured around the brigade combat team. В настоящее время Армия США структурирована вокруг бригады.
Polina describes in her diary what is happening around with the neighbours, army men, friends and enemies. В своем дневнике Полина описывает происходящее вокруг с соседями, военными, друзьями и врагами.
The Americans counted the bodies of 170 Japanese soldiers on and around the Galloping Horse. Американцы насчитали 170 тел убитых японских солдат на и вокруг Скачущей Лошади.
Coral reef areas around the island are known for their large variety of fish species. Район кораллового рифа вокруг острова известен своим большим разнообразием видов рыб.