Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Johnny wasn't the only one spinning around the shotgun, Mike. Джонни не был единственным кто бегал вокруг дробовика, Майк.
I'm not going to pussyfoot around this. Я не собирабсь ходить вокруг да около.
I'm sorry it took so long, with all the... issues around Steve. Мне жаль, что это заняло так много времени, вся эта... путаница вокруг Стива.
You all signed up for a route around the Horn of Africa. Вы все подписались на рейс вокруг Рога.
This force holds the electrons in orbit around the atomic nucleus. Это взаимодействие удерживает электроны на своих орбитах вокруг ядер атомов.
You need other people around you to make you feel like the world exists. Нужно, чтобы вокруг тебя были люди, и почувствуешь, что мир существует.
It's eating what's around you. Это поедание всего что вокруг тебя.
Stick your neck out and they throw a rope around it. Ты их защищаешь а они затягивают петлю вокруг твоей шеи.
We couldn't get to him with so many people around. Мы не смогли добраться до него - вокруг было много народа.
There's plenty of blame to go around. Вокруг полно вины, которую можно на себя взять.
No, these things happened before they were around. Нет, это происходило прежде, чем они были вокруг.
You're so powerful, you bend the world around you. Ты такой властный, ты покорил мир вокруг себя.
He wiped his nose with one finger, looking around furtively. Он утер нос пальцем, украдкой озираясь вокруг.
He wrapped a handkerchief around his right arm, holding the end in his teeth. Он обернул вокруг правой руки носовой платок, зажав один конец в зубах.
And around it, the Greek monasteries are in the same decrepit state. А вокруг него - греческие монастыри, также находящиеся в упадке.
For an evening of passing a bottle of fortified wine around a flaming trash can, you look great. Для вечерних посиделок с бутылкой крепленого вина вокруг пылающего мусорное бака, ты великолепно выглядишь.
When temptation is all around you, faith is not enough. Когда искушение повсюду вокруг вас, одной веры недостаточно.
But wrap a belt around them, and they can be turned into an improvised lock. Но, если обмотать вокруг нее ремень, она превращается в импровизированный замок.
I'm going to dismantle the force field around Gallifrey. Я собираюсь демонтировать силовое поле вокруг Галлифрея.
For too long, I saw people dying all around me. Слишком долго я видел умирающих людей вокруг себя.
Photographers are already five deep around the church. Фотографы уже в пять рядов вокруг церкви.
Dr. Brooks found that you have some fluid around your heart. Доктор Брукс обнаружила у вас жидкость вокруг сердца.
Now run around the lake, twice. А теперь два круга вокруг озера.
James Cagney plays this psychopath who goes around killing all these people. Джеймс Кэгни играет этого психопата, который идет вокруг убивая всех этих людей.
Now, I say it's 'cause she doesn't want any soldiers here poking around. Сейчас, Я говорю Всё потому что она не хочет какие-нибудь солдаты ковырялись вокруг.