Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Cover the walls and the... area around the table. Закройте стены и пол вокруг стола.
There are a lot Of inner moons around Uranus, Moons that are very small And close to the planet. Вокруг Урана вращается множество внутренних спутников, маленьких и близко расположенных к планете.
The debris that's released From that Can potentially generate A new ring around uranus. Обломки от этого столкновения могут образовать новое кольцо вокруг Урана.
And two, you create an even bigger self-fulfilling prophecy around the first. А второе - когда вокруг первого создаётся ещё более глобальное самоисполняющееся пророчество.
I was around the tables, picking up glasses. Ходил вокруг столов, собирал стаканы.
All I know is you fellows coming around - is really bad for business. Но я знаю, что пока вы, молодцы, шныряете вокруг, дела идут очень плохо.
It's there in every one of you seated around the table. Она есть во всех вас, сидящих вокруг стола.
Tell your armies to set up a buffer zone around Arkadia. Пусть ваши армии организуют буферную зону вокруг Аркадии.
Then the city grows around it. И тогда город растёт вокруг неё.
All around me were 800 acres of wild dry brush. Вокруг меня было 320 гектаров дикого сухого кустарника.
They fuse together to form one big blob, and the other protocell just dances around. Они сливаются, чтобы сформировать одну большую каплю, и другая протоклетка просто танцует вокруг.
It's really an unreal feeling, because normally you have a big thing, a plane, around you. Это на самом деле фантастическое ощущение, потому что обычно эта большая штуковина самолет, вокруг тебя.
There was soot around this wound, indicating that it was fired at very close range. Вокруг раны образовался нагар, указывающий на то, что стреляли с очень близкого расстояния.
Our carriage ride around the park will have to wait. Наша поездка в карете вокруг парка подождет.
We're just uncomfortable around so many Confederate flags. Нам просто неуютно, когда вокруг столько флагов Конфедерации.
The place was running a long time before the modern world built up around it. Это место существовало задолго до того, как современный мир начал строиться вокруг.
They were these green, glowing balls that floated around me. Они были зелеными светящимися шарами которые плавали вокруг меня.
with some lingering clouds around Kodiak Island. ПРОГУЛКИ С ДИНОЗАВРАМИ... и облачность вокруг острова Кадьяк.
I could have buzzed around this amazing machine all day, but there was still important environmental work to do. Я бы мог увиваться вокруг этой удивительной машины весь день, но у меня еще была важная работа по окружающей среде.
It's just empty, white... nothing, all around us. Вокруг нас лишь пустое, белое... ничто.
Well, when this all started, everything around me was like a... blank canvas. В самом начале, всё вокруг было словно... пустой холст.
(Laughter) There's a lot of people around her who get too close. Вокруг нее столько людей, которые подбираются слишком близко.
You look so good because you're twirling around me. Ты так хороша, потому что вьешься вокруг меня.
You could feel the house... coming alive around you. Мы чувствовали, как дом вокруг нас оживал.
I'm sorry, I was around the island, I just... Извини, я ездила вокруг острова, просто...