Cover the walls and the... area around the table. |
Закройте стены и пол вокруг стола. |
There are a lot Of inner moons around Uranus, Moons that are very small And close to the planet. |
Вокруг Урана вращается множество внутренних спутников, маленьких и близко расположенных к планете. |
The debris that's released From that Can potentially generate A new ring around uranus. |
Обломки от этого столкновения могут образовать новое кольцо вокруг Урана. |
And two, you create an even bigger self-fulfilling prophecy around the first. |
А второе - когда вокруг первого создаётся ещё более глобальное самоисполняющееся пророчество. |
I was around the tables, picking up glasses. |
Ходил вокруг столов, собирал стаканы. |
All I know is you fellows coming around - is really bad for business. |
Но я знаю, что пока вы, молодцы, шныряете вокруг, дела идут очень плохо. |
It's there in every one of you seated around the table. |
Она есть во всех вас, сидящих вокруг стола. |
Tell your armies to set up a buffer zone around Arkadia. |
Пусть ваши армии организуют буферную зону вокруг Аркадии. |
Then the city grows around it. |
И тогда город растёт вокруг неё. |
All around me were 800 acres of wild dry brush. |
Вокруг меня было 320 гектаров дикого сухого кустарника. |
They fuse together to form one big blob, and the other protocell just dances around. |
Они сливаются, чтобы сформировать одну большую каплю, и другая протоклетка просто танцует вокруг. |
It's really an unreal feeling, because normally you have a big thing, a plane, around you. |
Это на самом деле фантастическое ощущение, потому что обычно эта большая штуковина самолет, вокруг тебя. |
There was soot around this wound, indicating that it was fired at very close range. |
Вокруг раны образовался нагар, указывающий на то, что стреляли с очень близкого расстояния. |
Our carriage ride around the park will have to wait. |
Наша поездка в карете вокруг парка подождет. |
We're just uncomfortable around so many Confederate flags. |
Нам просто неуютно, когда вокруг столько флагов Конфедерации. |
The place was running a long time before the modern world built up around it. |
Это место существовало задолго до того, как современный мир начал строиться вокруг. |
They were these green, glowing balls that floated around me. |
Они были зелеными светящимися шарами которые плавали вокруг меня. |
with some lingering clouds around Kodiak Island. |
ПРОГУЛКИ С ДИНОЗАВРАМИ... и облачность вокруг острова Кадьяк. |
I could have buzzed around this amazing machine all day, but there was still important environmental work to do. |
Я бы мог увиваться вокруг этой удивительной машины весь день, но у меня еще была важная работа по окружающей среде. |
It's just empty, white... nothing, all around us. |
Вокруг нас лишь пустое, белое... ничто. |
Well, when this all started, everything around me was like a... blank canvas. |
В самом начале, всё вокруг было словно... пустой холст. |
(Laughter) There's a lot of people around her who get too close. |
Вокруг нее столько людей, которые подбираются слишком близко. |
You look so good because you're twirling around me. |
Ты так хороша, потому что вьешься вокруг меня. |
You could feel the house... coming alive around you. |
Мы чувствовали, как дом вокруг нас оживал. |
I'm sorry, I was around the island, I just... |
Извини, я ездила вокруг острова, просто... |