And I kept running around, trying to find someone to help me, and nobody could. |
А я бегала вокруг, пытаясь найти кого-то, но никто не мог мне помочь. |
Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. |
Каждый раз, когда я оглядываюсь вокруг, стена все ближе. |
Not even a revolving barbershop pole revolves around barbershop. |
И даже вращающиеся парикмахерские не вращаются вокруг парикмахерских. |
You can't just run around killing people and call yourself a human being. |
Ты не можешь бегать вокруг, убивать людей, а потом называть себя законопослушным гражданином. |
Pretty bad, when those girls are around. |
Какая может быть жизнь, когда все девчонки вокруг вешаются только на вагоны? |
This world around us is preoccupied with celebrity weddings and... videos of cats. |
Этот мир вокруг нас озабочен свадьбами знаменитостей и видео с котиками. |
The world does not revolve around your pain. |
Мир не вращается вокруг твоей боли. |
There are fires all around us, literally and figuratively. |
Вокруг нас разгорается пламя, буквально и фигурально. |
I can still tell when a storm's brewing around me. |
Я до сих пор могу определить, когда вокруг меня сгущается буря. |
There is a homeless guy who's been hanging around the last few weeks. |
Есть один бездомный парень, который слоняется вокруг последние несколько недель. |
This week, the world around us |
На этой неделе "Мир вокруг нас" |
6,000 pounds of angry helicopter parts flying' all around him. |
6 тысяч фунтов бешеных кусков вертолёта... разлетаются вокруг него. |
We could string lights from the ceiling, put some trees around. |
Мы могли бы подвесить гирлянду на потолке, расставить вокруг несколько деревьев. |
Laverne was our friend and people are walking around like she never existed. |
Лаверн была нашим другом, а люди ходят вокруг, будто ее не существовало. |
You thought you could wrap Gunnar Torp's son around your finger. |
А ты думал, ты можешь обвести сына Гуннара Торпа вокруг пальца. |
The universe doesn't revolve around you. |
Знаешь ли, мир не вращается вокруг тебя. |
Sir, 30-plus ships just appeared in orbit, taking station around the planet. |
Сэр, еще 30 кораблей только что появились на орбите и расположились вокруг планеты. |
Sensors have detected an armada of Goa'uld ships in orbit around Earth. |
Датчики обнаружили армаду кораблей Гоаулдов на орбите вокруг Земли. |
This from a man who can't even see the cage that's getting built around him. |
Говорит человек, который даже не видит клетку, которую вокруг него возводят. |
Wrap that wire around my neck until I'm dead. |
Затяни мне вокруг шеи этот провод, пока не задохнусь. |
You could work around the burial site. |
Вы могли бы работать вокруг захоронения. |
The wards around this ship would fry you like an egg. |
Защита вокруг корабля сварит тебя, как яйцо. |
Guys like me, you wander around, you're alone. |
Парни как я, бродят вокруг, но ты одинок. |
Everyone here seems to be looking around. |
Похоже, что все вокруг присоединились к поискам. |
Well, how could he with all those women around. |
Как он мог видеть вокруг такие женщины. |