Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
And I kept running around, trying to find someone to help me, and nobody could. А я бегала вокруг, пытаясь найти кого-то, но никто не мог мне помочь.
Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. Каждый раз, когда я оглядываюсь вокруг, стена все ближе.
Not even a revolving barbershop pole revolves around barbershop. И даже вращающиеся парикмахерские не вращаются вокруг парикмахерских.
You can't just run around killing people and call yourself a human being. Ты не можешь бегать вокруг, убивать людей, а потом называть себя законопослушным гражданином.
Pretty bad, when those girls are around. Какая может быть жизнь, когда все девчонки вокруг вешаются только на вагоны?
This world around us is preoccupied with celebrity weddings and... videos of cats. Этот мир вокруг нас озабочен свадьбами знаменитостей и видео с котиками.
The world does not revolve around your pain. Мир не вращается вокруг твоей боли.
There are fires all around us, literally and figuratively. Вокруг нас разгорается пламя, буквально и фигурально.
I can still tell when a storm's brewing around me. Я до сих пор могу определить, когда вокруг меня сгущается буря.
There is a homeless guy who's been hanging around the last few weeks. Есть один бездомный парень, который слоняется вокруг последние несколько недель.
This week, the world around us На этой неделе "Мир вокруг нас"
6,000 pounds of angry helicopter parts flying' all around him. 6 тысяч фунтов бешеных кусков вертолёта... разлетаются вокруг него.
We could string lights from the ceiling, put some trees around. Мы могли бы подвесить гирлянду на потолке, расставить вокруг несколько деревьев.
Laverne was our friend and people are walking around like she never existed. Лаверн была нашим другом, а люди ходят вокруг, будто ее не существовало.
You thought you could wrap Gunnar Torp's son around your finger. А ты думал, ты можешь обвести сына Гуннара Торпа вокруг пальца.
The universe doesn't revolve around you. Знаешь ли, мир не вращается вокруг тебя.
Sir, 30-plus ships just appeared in orbit, taking station around the planet. Сэр, еще 30 кораблей только что появились на орбите и расположились вокруг планеты.
Sensors have detected an armada of Goa'uld ships in orbit around Earth. Датчики обнаружили армаду кораблей Гоаулдов на орбите вокруг Земли.
This from a man who can't even see the cage that's getting built around him. Говорит человек, который даже не видит клетку, которую вокруг него возводят.
Wrap that wire around my neck until I'm dead. Затяни мне вокруг шеи этот провод, пока не задохнусь.
You could work around the burial site. Вы могли бы работать вокруг захоронения.
The wards around this ship would fry you like an egg. Защита вокруг корабля сварит тебя, как яйцо.
Guys like me, you wander around, you're alone. Парни как я, бродят вокруг, но ты одинок.
Everyone here seems to be looking around. Похоже, что все вокруг присоединились к поискам.
Well, how could he with all those women around. Как он мог видеть вокруг такие женщины.