I wouldn't have him around the house. |
Я не стал бы его вокруг дома. |
I didn't want to be around when the bailiffs moved in. |
Я не хочу быть вокруг когда судебные приставы переехали в. |
That year we wasted, dancing around each other, afraid of actually admitting how we felt. |
Год, который мы потеряли, ходили вокруг да около, боялись признать свои чувства. |
"Push!" They're all around. |
"Тужься!" Все вокруг тебя. |
He looked around him, saw what was broken and devoted his life to try and fix it. |
Он огляделся вокруг, увидел, что было сломано и посвятил свою жизнь, чтобы попытаться это исправить. |
The Puritans believed magic was all around them. |
Пуритане верили, магия была повсюду вокруг них. |
Think on it, browse around. |
Подумай об этом, присмотрись вокруг. |
Why is everyone walking around like they've already lost? |
Почему все ходят вокруг так, будто знают, что уже проиграли? |
I see a lot of shadows around that phone. |
Я вижу столько тени вокруг этого телефона. |
My life revolves around this job. |
Моя жизнь вращается вокруг этой работы. |
Him on his chopper with, like, flames all around. |
Он на мотоцикле, а вокруг языки пламени. |
If you have a star like Smash, you build a team around him. |
Если у тебя есть такая звезда, как Смэш, ты строишь команду вокруг него. Точка. |
Jamarcus is a self centered kid, who thinks that the whole world revolves around him. |
Джамаркус - зацикленный на себе ребёнок, который думает, что весь мир вращается вокруг него. |
She always liked to hang around Wabisuke. |
Точно! Она вечно вокруг Вабискэ увивалась. |
They wait till a guy runs around a car and opens a door. |
Они ждут, пока парень оббежит вокруг машины и откроет дверь. |
You have to have a bit of celebrity around. |
Тебе нужно заиметь немного знаменитостей вокруг. |
The nukes tore open the earth around Billericay. |
Ядерными ударами распахало землю вокруг Биллерикей. |
Scarlett Johansson and Wonder Woman were here trolling around for neurotic little weasels. |
Скарлетт Йохансон м Чудо Женщина были только что здесь. бродили вокруг невротических маленьких хорьков. |
But later, one Japanese writer researched about 2,300 people around him. |
Но позже один японский писатель провел исследование, опросив 2300 человек вокруг себя. |
It's almost as if they can bend light around them. |
Как будто они могут переломить свет вокруг себя. |
Create an em shield around both of us, block the scan. |
Создай ЭМ-щит вокруг нас обоих, и это блокирует сканеры. |
I've heavily invested in gold, which I've buried in several different locations around Pawnee. |
Я усиленно инвестировал в золото, которое зарыл в нескольких тайниках вокруг Пауни. |
Send extra search parties to the forest around Locksley. |
Пошлите ещё стражей в леса вокруг Локсли. |
What if all start parading around in suits? |
А что, если все вокруг будут ходить в костюмах? |
Tomorrow we'll get around to you. |
Завтра все будет вращаться вокруг вас. |