In 1499, Firuz Bey organized raids of the territory around Durazzo. |
В 1499 году Фериз-бей организовал рейды на венецианскую территорию вокруг Дураццо. |
The enzyme therefore forms a binding tunnel around the substrate and side chain interactions control specificity. |
Таким образом, фермент образует связывающий туннель вокруг субстрата, а взаимодействия боковой цепи обеспечивают специфичность. |
There are ruins, in and around the island. |
В проливе и вокруг острова имеются скалы и рифы. |
The show revolves around a group of five friends and their favourite teacher. |
Сюжет сериала разворачивается вокруг группы пяти учеников и их молодого преподавателя. |
Commercial and shopping facilities are clustered around the station, but the remainder is primarily residential. |
Коммерческие и торговые строения сконцентрированы вокруг, в то время как остальные окрестности в основном застроены жилыми домами. |
Bon, the country's animist and shamanistic belief system, revolves around the worship of nature and predates Buddhism. |
Бон, анимистическая и шаманистская система верований, вращается вокруг культа природы и предшествовала буддизму. |
The tourist facilities are concentrated around the town of Žabljak. |
Туристическая инфраструктура сосредоточена вокруг города Жабляк. |
The planet races around the star every 1.43 days. |
Один оборот вокруг звезды она делает за 1.34 суток. |
As of 2009, no planet has been discovered in orbit around this star. |
На 2009 год вокруг звезды не было обнаружено ни одной планеты. |
Whatever Woods put around the building must be blocking all the signals. |
Что бы Вудз не установил вокруг здания, это блокирует все сигналы. |
And see if they saw a strange man hanging around. |
И посмотрим, может кто-то видел странного мужчину шатающегося вокруг. |
He's a high-end of the syndicate that deals all around the asteroids. |
Он на верхушке синдиката, сидящего на всех астероидах вокруг. |
There are a dozen mineral springs around the town. |
Вокруг нашего города двенадцать минеральных источников. |
Then some guy with a beard sees me hanging around and buys me lunch. |
Какой то парень с бородой видит меня, ходит вокруг и покупает мне обед. |
Reports from bystanders say that the rain lifted up around the hospital... |
По словам очевидцев, дождь вокруг больницы шел вверх». |
And the whole world just changed around you. |
И весь мир изменился вокруг тебя. |
It's like reality is just bending around you. |
Как будто реальность сворачивается вокруг тебя. |
But you had one created around you. |
Но ты создала вокруг себя свой. |
It was at this time a crisis response team was everything you see around you was set in motion. |
Была сформирована команда кризисного реагирования... и приведено в действие все, что вы видите вокруг. |
I'm sure Mr. Locke doesn't want a kid hanging around him all day anyway. |
Уверен, что мистеру Локу всё равно не хочется, чтобы вокруг него весь день крутился ребёнок. |
See, you're still in the golden, "everyone rallies around you" phase. |
Видишь ли, ты ещё в золотой "все бегают вокруг тебя" фазе. |
I walked around the table to see them. |
Я обошёл вокруг стола, чтобы рассмотреть их. |
I never did no dirt around him. |
Я никогда ничего плохого вокруг него не делал. |
You used to chase him around the jungle gym. |
Ты гоняла его вокруг гимнастического снаряда "джунгли". |
Clay minerals have been detected in and around the crater. |
В кратере и вокруг него были обнаружены глинистые минералы. |