Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
In 1499, Firuz Bey organized raids of the territory around Durazzo. В 1499 году Фериз-бей организовал рейды на венецианскую территорию вокруг Дураццо.
The enzyme therefore forms a binding tunnel around the substrate and side chain interactions control specificity. Таким образом, фермент образует связывающий туннель вокруг субстрата, а взаимодействия боковой цепи обеспечивают специфичность.
There are ruins, in and around the island. В проливе и вокруг острова имеются скалы и рифы.
The show revolves around a group of five friends and their favourite teacher. Сюжет сериала разворачивается вокруг группы пяти учеников и их молодого преподавателя.
Commercial and shopping facilities are clustered around the station, but the remainder is primarily residential. Коммерческие и торговые строения сконцентрированы вокруг, в то время как остальные окрестности в основном застроены жилыми домами.
Bon, the country's animist and shamanistic belief system, revolves around the worship of nature and predates Buddhism. Бон, анимистическая и шаманистская система верований, вращается вокруг культа природы и предшествовала буддизму.
The tourist facilities are concentrated around the town of Žabljak. Туристическая инфраструктура сосредоточена вокруг города Жабляк.
The planet races around the star every 1.43 days. Один оборот вокруг звезды она делает за 1.34 суток.
As of 2009, no planet has been discovered in orbit around this star. На 2009 год вокруг звезды не было обнаружено ни одной планеты.
Whatever Woods put around the building must be blocking all the signals. Что бы Вудз не установил вокруг здания, это блокирует все сигналы.
And see if they saw a strange man hanging around. И посмотрим, может кто-то видел странного мужчину шатающегося вокруг.
He's a high-end of the syndicate that deals all around the asteroids. Он на верхушке синдиката, сидящего на всех астероидах вокруг.
There are a dozen mineral springs around the town. Вокруг нашего города двенадцать минеральных источников.
Then some guy with a beard sees me hanging around and buys me lunch. Какой то парень с бородой видит меня, ходит вокруг и покупает мне обед.
Reports from bystanders say that the rain lifted up around the hospital... По словам очевидцев, дождь вокруг больницы шел вверх».
And the whole world just changed around you. И весь мир изменился вокруг тебя.
It's like reality is just bending around you. Как будто реальность сворачивается вокруг тебя.
But you had one created around you. Но ты создала вокруг себя свой.
It was at this time a crisis response team was everything you see around you was set in motion. Была сформирована команда кризисного реагирования... и приведено в действие все, что вы видите вокруг.
I'm sure Mr. Locke doesn't want a kid hanging around him all day anyway. Уверен, что мистеру Локу всё равно не хочется, чтобы вокруг него весь день крутился ребёнок.
See, you're still in the golden, "everyone rallies around you" phase. Видишь ли, ты ещё в золотой "все бегают вокруг тебя" фазе.
I walked around the table to see them. Я обошёл вокруг стола, чтобы рассмотреть их.
I never did no dirt around him. Я никогда ничего плохого вокруг него не делал.
You used to chase him around the jungle gym. Ты гоняла его вокруг гимнастического снаряда "джунгли".
Clay minerals have been detected in and around the crater. В кратере и вокруг него были обнаружены глинистые минералы.