Closed-circuit feeds from the block around the building from when Reddington came in, going back an hour. |
Информация с камер наблюдения в квартале вокруг здания за час до приезда Реддингтона. |
We routinely collect all cellular transmission from inside and directly around this facility. |
Мы записываем всё, передающееся с сотовых изнутри и непосредственно вокруг этого объекта. |
Everything around him had changed, beginning with his mother. |
Все вокруг изменилось, начиная с его матери. |
When it can't be improved anymore we gather around... |
И когда улучшать уже нечего, все собираются вокруг... |
You're right, they're setting up a perimeter all around you. |
Ты прав, они перекрывают периметр вокруг вас. |
And I close the window and walk in circles around a glass bowl with gold fish inside. |
Закрываю окно и хожу вокруг аквариума с золотыми рыбками. |
I knew you'd go running around with Grace Bowman on a Save the Baby campaign. |
Я знала, что ты будешь бегать вокруг с Грейс Боумэн и кампанией "Спасем ребенка". |
Plenty of sin to go around, obviously. |
Много грехов, видимо, чтобы ходить вокруг, да около. |
This device turns any moisture around it to ice very rapidly, at a great range. |
Это устройство превращает всю жидкость вокруг в лёд очень быстро и на большом расстоянии. |
There I struggled to read lips, to follow what was happening around me. |
Там я была вынуждена бороться чтобы читать по губам, и осозновать, что происходит вокруг меня. |
You really need to pay more attention To what's going on in the world around you. |
Тебе правда нужно обращать больше внимания на то, что происходит вокруг. |
I searched the woods around my cabin. |
Я прочесал весь лес вокруг хижины. |
It's everything and everyone else around her. |
Все и каждый был вокруг нее. |
Quit beating around the bush and give me something here. |
Прекрати ходить вокруг да около и расскажи мне. |
23 years is more than a stroll around the block. |
23 года - это больше, чем прогулка вокруг квартала. |
Now you're just a satellite revolving around planet Stacy. |
Теперь ты просто спутник вращающийся вокруг планеты Стейси. |
Society will not be a bag to swing around your head. |
Общество не будет мешком крутящимся вокруг вашей головы. |
The indicator is the increased electrical activity focused around the abnormality. |
Индикатор - это увеличенная электрическая активность, сконцентрированная вокруг нарушения. |
My mom won't let me walk around the house without socks on. |
Моя мама не позволит мне даже... вокруг дома пройтись без носков. |
But there are sensors located around the perimeter monitoring all movement. |
Но датчики по периметру вокруг засекают любое движение. |
Then I ran around the car trying to see inside - but saw nothing. |
Тогда я... побежал вокруг машины пытаясь разглядеть внутри но ничего не видел. |
My thing is, take responsibility for yourself and the world around you. |
Для меня главное быть ответственной за себя и за мир вокруг меня. |
Everybody had tears in their eyes around me. |
Вокруг меня, у всех на глазах были слезы. |
The Remati Shackle sensed an attack and activated a protective barrier around the Warehouse. |
Браслет Ремати распознал угрозу и активировал защитный барьер вокруг Пакгауза. |
Exactly, and once you rotate the letters around the cylinder it reveals a hidden message. |
Точно, и как только вы повернете буквы вокруг цилиндра он раскрывает скрытое сообщение. |