Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Apparently, the pencil's in two pieces, And they glue th together around the lead. Видимо карандаш состоит из двух частей, и они приклеивают дерево вокруг грифеля.
Power connection, tiny scuff marks around the edge of it. Слот питания, мелкие отметины вокруг него.
And all around me there was evidence that spring was in the air. И всё вокруг меня говорило о том, что весна витает в воздухе.
They settled like crows around me... Они расположились как вороны вокруг меня...
Relax, Quagmire, there's food all around us. Расслабься, Куагмир, вокруг нас полно еды.
Everything around us is designed to make us think negatively. Всё вокруг будто создано, чтобы подтолкнуть нас к негативным мыслям.
With its own little dome around it. С маленьким собственным куполом вокруг него.
This shows the soil contamination around the factory in this vicinity. Вот сообщение о загрязнении почвы в области вокруг завода Сьйелланд.
Go take a walk around the neighborhood. Иди, прогуляйся вокруг соседских домов.
She's only thinking about the test and not what's going on around her. Она просто думает о тестировании, а не о том, что происходит вокруг нее.
Position gunmen all around that feed store. Расставь стрелков вокруг того продовольственного магазина.
Izrador, bearing the name North shadow gathered around him the evil and dark forces. Израдор, носящий имя Северная тень, собрал вокруг себя злые и темные силы.
Trust me, there was enough insanity around before you even got here. Поверьте мне, там было достаточно безумия вокруг, прежде чем вы даже попали сюда.
It is quiet around, only a badger does not sleep. Тихо вокруг, только не спит барсук.
Tonight is the wrong night to be creeping around. Сегодня не подходящая ночь, чтобы ошиваться вокруг.
I had to ask around, but now I know. Я поспрашивал вокруг, теперь я знаю.
First, a boat ride around the city, Then a trip to Vermont. Сперва прогулка на катере вокруг города, а уж потом Вермонт.
All their pendings are centered around the river. Все их текущие дела сосредоточены вокруг реки.
You can't tie your shoes around those guys. Он мог связать свою обувь вокруг тех ребят.
Running around telling people my son is 40? Бегать вокруг и расказывать людям, что моему сыну сорок?
Everything around us 'can be represented and understood through numbers. Все вокруг нас может быть представлено посредством чисел.
You need to seal the entire section around the observation deck. Нужно изолировать секцию вокруг смотровой палубы.
And in a circular pattern, around her wrist. Они образуют кольцо вокруг ее запястья.
What that means is that everything revolves around this guy. Это значит, что всё вращается вокруг него.
By the white foam around her mouth. У нее белая пленка вокруг рта.