| It's funny how good, innocent people tend to die around you. | Забавно, как хорошие, невинные люди просто дохнут вокруг тебя. |
| All right, well, I'll have Ryan canvass the area around her apartment and the motel. | Хорошо, я отправлю Райана прочесать местность вокруг квартиры и отеля. |
| All right, let's canvass the area around the party venue, see if she was being followed. | Так, давайте прошерстим окрестности вокруг места вечеринки, выясним, следили ли за ней. |
| Mr. Elliot, when this actress left, she may have seen someone hanging around waiting for you. | Мистер Эллиот, когда эта актриса уходила, она могла видеть кого-то, кто слонялся вокруг, поджидая вас. |
| We always take a lap around the island when it gets dark. | Мы всегда летали вокруг острова, когда темнело. |
| Where you're ten steps ahead of everyone around you. | Оказываешься на десять шагов впереди всех вокруг. |
| When I came to, it was already around a lot of people. | Когда я пришёл в себя, вокруг уже было много людей. |
| 17 kids running around, hopped-up on cake and ice cream. | 17 детей бегают вокруг, не в себе от торта и мороженого. |
| We'll do our best, but with this many people around, I can't promise anything. | Мы постараемся, но столько людей вокруг, ничего обещать не могу. |
| You drive me all around, keeping me from the formal. | Вы водите меня вокруг да около, удерживая от формальностей. |
| You're the one snooping around my place. | Это ты шпионила вокруг моего дома. |
| Almost there, although you should probably run in place and let the hall move around you. | Почти пришли, но тебе лучше бежать на месте, и пусть коридор двигается вокруг тебя. |
| Xenu brought us here 75 million years ago, stacked us around volcanoes and blew them up with an H-bomb. | Ксену доставил нас сюда 75 миллионов лет назад, разместил нас вокруг вулканов и взорвал их водородной бомбой. |
| He has no apparent spine, and she can wrap him around her finger. | У него нет внутреннего стержня и Лилит может обернуть его вокруг своего пальца. |
| I heard it's so real it feels like stuff's exploding all around you. | Я слышал, это настолько реально, что чувствуешь, как будто вокруг все взрывается. |
| Her attacks are starting to attack everyone around her. | Ее приступы начинают атаковать всех вокруг нее. |
| Find something to wrap around this. | Найди что-нибудь, чтобы обернуть вокруг. |
| I thought maybe we could braid it around a railing for the photo booth. | Я подумала, возможно, мы могли оплести его вокруг перил у фото кабинки. |
| I never thought I'd see her floating around like a swan. | Никогда не думала, что увижу, как она будет плавать вокруг, словно лебедь. |
| Just a few days sailing around Yell. | Всего несколько дней плавания вокруг Йелла. |
| There's a line around the store of stay-at-home moms ready for the sale tomorrow. | Вокруг магазина толпа мамаш, готовых к завтрашней распродаже. |
| You walk around and you recognize the places you've worked in. | Вы ходите вокруг и узнаёте места, где вы работали. |
| They simply gather around the tree and shout abuses... at it curse it. | Они просто собираются вокруг дерева толпой и начинают кричать на него, осыпать ругательствами. |
| There's going to be a lot of frustrated men around. | Должно быть много мужчин вокруг сейчас разочаровались. |
| The seals around the windows are terrible, hence the noise. | Уплотнители вокруг окон ужасны - отсюда этот шум. |