Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
The small wetlands around the lake are interesting because of their birdlife. Небольшие водно-болотные угодья вокруг озера Кёйджегиз также интересны из-за птиц, которые в них обитают.
Sandbags were arranged around him to absorb ricochets. Вокруг него разложили мешки с песком с целью избежать рикошетов.
I manipulate the energies in and around you to bring balance. Я манипулирую энергией, которая находится в вас и вокруг вас чтобы достигнуть баланса.
Vigilantes - weekend warriors in masks who run around inciting Anarchy. Героев-одиночек... воскресных воинов в масках, которые кружат вокруг, подстрекая к анархии.
He's storming around like somebody kicked his dog. Но он носится вокруг, как будто кто-то ударил его собаку.
I saw those three hanging around her. Я видел, как эти трое крутились вокруг нее.
Baffles were placed around the drums and around John McVie, who played his bass guitar facing Fleetwood. Помимо барабанов, перегородки были расставлены вокруг Джона Макви, который играл на бас-гитаре, разместившись перед Флитвудом.
Extended urban regions are not only prevalent around mega-cities, but also around smaller towns and cities. Расширенные районы городских образований распространены не только вокруг мегаполисов, но также и вокруг малых городов и поселков.
Continued fighting in and around Yarmouk disrupted efforts to access the area. Продолжение боевых действий в Ярмуке и вокруг него препятствовали усилиям, направленным на получение доступа в этот район.
I torment myself and those around me. Я мучаю себя и тех, кто вокруг меня.
You say that like people go around bombing other people. Ты так говоришь, будто люди ходят вокруг и подрывают других людей.
They don't want some blogger poking around. Они не хотят, чтобы какой-то блоггер разнюхивал все вокруг.
We should check around the property before we go. Нам следует проверить дом вокруг, перед тем как мы уйдем.
Then I measured it around, and it's ten-and-a-half around. Потом я измерила его вокруг и он оказался 27 сантиметров в обхвате...
Ask around and around you will know who is Kannan. Поспрашивай вокруг и ты узнаешь, кто такой Каннан.
The presence of the herders was also noticed by the Commission around the otherwise deserted villages around Sirba and Abu Surug in Western Darfur. Присутствие этих скотоводов было также замечено Комиссией в окрестностях брошенных деревень вокруг Сирбы и Абу-Суруга в Западном Дарфуре.
Onyx performs on the street near the signs as people around them jump around and dance. Группа Onyx выступает на улице возле знаков, когда вокруг них люди прыгают и танцуют.
Officers dropping around me like flies, and I stuck around. Офицеры вокруг меня дохнут как мухи, а я все еще здесь.
There were around 1,500 such parishes based upon the area around a parish church. Было примерно 1500 таких округов вокруг приходских церквей.
In 1943, an Allied intelligence survey of the area estimated the local population around Cape Gloucester at around 3,000. В 1943 году разведка союзников в этом районе оценила местное население вокруг мыса Глостер примерно в 3 тыс. чел.
Ligature marks found around wrists not around the ankles. Отметины от связывания вокруг запястий не на лодыжках.
Survivors recall large crowds of people gathering around the Dutchbat positions, in the main marketplace and around the B Company base. Оставшиеся в живых вспоминают, что большие толпы людей собирались возле голландских позиций на главной рыночной площади и вокруг расположения роты "В".
Ethnic Albanians constitute around 7 per cent of the population of Montenegro and mostly live in settlements around the town of Ulcinj. Этнические албанцы составляют около 7% населения Черногории и проживают главным образом в населенных пунктах, расположенных вокруг города Ульцинь.
And now to tie this sweater around my waist and walk around the neighborhood. Теперь я повяжу этот свитер вокруг талии и пойду гулять по окрестностям.
We're trapped in here while he goes around and around and around. Мы заперты здесь, пока он кружит, и кружит, и кружит вокруг.