Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
10 years ago they built a wall around this place. А когда мне исполнилось 18, они вокруг построили стену.
I need you to take a walk around the block now, and we'll talk later. Мне нужно, чтобы ты прогулялась вокруг квартала сейчас же, и мы поговорим позже.
No, they tie those low around trees. Нет, те обвязывают вокруг деревьев, внизу.
There's an area of 40 k's around a village. В пределах 40 км вокруг деревни.
Palms are growing profusely all around it. Вокруг неё в изобилии растут пальмы.
Could have beaten around the bush a little. Мог бы немного и походить вокруг.
And how you darkened it around his head. И вокруг его головы всё такое мрачное.
Should Ukraine succeed in breaking its post-Soviet shackles, there will be no way around its EU membership. В случае, если Украине удастся порвать свои постсоветские кандалы, то никаких препятствии вокруг ее членства в ЕС не будет.
Virtually everyone around us uses a smart phone, a laptop computer, or a tablet. Практически все вокруг нас используют смартфоны, ноутбуки или планшеты.
He became very attuned to all the suffering around him. Он стал очень чувствителен ко всем вокруг, кто испытывает страдание.
I drew pictures around it, faces to keep the devil out. Я нарисовал вокруг нее картинки, лица, чтобы они не выпускали оттуда дьявола.
Drove some clients around, but it was really fun. Толпа клиентов вокруг, но это было действительно весело.
And the mutants will be roaming around bumping into each other. А вокруг бродят мутанты и бьются друг о друга лбами.
And when you do that, the ground around you starts to shift just a little bit. И когда вы сделаете это, мир вокруг вас начнет понемногу изменяться.
Again, we're sort of using the world around us to create our own design solutions. Опять же, мы как будто используем мир вокруг нас для создания наших собственных дизайнерских решений.
Starlight actually does bend as it travels around the sun. Свет звёзд действительно искривляется, путешествуя вокруг Солнца.
This is a light called synchrotron radiation, and it's formed from electrons spiraling around cosmic magnetic fields. Этот свет называется «синхротронное излучение», оно формируется из электронов, вращающихся вокруг магнитных полей.
You can see little soap bubbles, little circular images around the galactic plane, and these are supernova remnants. Можно увидеть маленькие мыльные пузыри, маленькие изображения окружностей вокруг галактической плоскости - это остатки сверхновой.
They're the filters through which we see the world around us. Это фильтры, через которые мы смотрим на мир вокруг нас.
But it all revolved around that original definition of success. Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха.
Let's just come down a bit and fly around. Давайте подойдем немного снизу и полетаем вокруг.
So light is, of course, for social interaction also - to create relationships with all the features around us. Свет, конечно, также служит для социального взаимодействия, для создания отношений со всеми элементами вокруг нас.
It is the place where we gather around when we have to say something to each other. Это место, вокруг которого мы собираемся, когда нам есть что сказать друг другу.
Now, there's a huge array of nations around that global average. А это огромная совокупность стран, расположенная вокруг среднего показателя.
The areas around it lack vitality and vibrancy and engagement. Районам вокруг них тоже не хватает жизни, её энергии и вовлеченности.