But there are some erratic moons in orbit around Jupiter. |
Обычно в этой системе есть порядок, но вокруг Юпитера вращаются и несколько неустойчивых лун. |
He first observed that they revolved around the planet. |
Прежде всего, он выявил, что они вращаются вокруг планеты. |
You have no right to be pushing me around like that. |
Вы не имеете никакого права быть толкает меня вокруг, как, что. |
The animal is circling around it. |
Я обнаружил Джампер. Животное кружится вокруг него. |
A couple of inches mostly around... mostly around the waist. |
На пару дюймов в основном вокруг... вокруг талии. |
Look, this is awesome, spritz around, spritz around. |
Взгляни, они шикарные, побрызгаю вокруг, побрызгаю вокруг. |
The most famous examples around found around the Place des Vosges, built between 1605 and 1612. |
Наиболее известные примеры вокруг нашли вокруг площади Вогезов, построенная в период между 1605 и 1612 годами. |
And running around trying to track down Self isn't... |
А бегать вокруг да около, пытаясь выследить Селфа, - это НЕ... безопасно. |
The whole family would gather around to watch. |
Вся семья собиралась вокруг нас, чтобы посмотреть на это. |
People don't just go around saying that. |
Люди не ходят просто так вокруг и не говорят это. |
Following heavy fighting in and around Malakal, teams surveyed and cleared areas, including sites located around a proposed hospital |
После ожесточенных боев в Малакале и его окрестностях группы обследовали и очистили территорию, включая районы вокруг будущей больницы |
The Lebanese Armed Forces have been deployed robustly around Arsal to contain the militants in the hinterland around the town and to try to prevent a further incursion. |
Было проведено активное развертывание вокруг Арсаля Вооруженных сил Ливана в целях сдерживания боевиков на подступах к городу и в попытке предотвратить новое вторжение. |
Come the summer, we go around parks, and look for groups of boys and girls sitting around. |
Летом мы ходим по паркам и наблюдаем за группами юношей и девушек, сидящих вокруг. |
Go ahead, walk around me, clear around. |
Ну, давай, обойти, просто вокруг. |
But you can not control all that people are doing around you or how many people are around you. |
Но вы не можете контролировать количество людей вокруг вас и всё, что они делают. |
The existence of a ring system around a minor planet was unexpected because it had been thought that rings could only be stable around much more massive bodies. |
Существование системы колец вокруг малой планеты было неожиданным, поскольку считалось, что кольца могут быть стабильны только вокруг гораздо более массивных тел. |
Hollywood gathers around power tables, and the Valley gathers around power tables. |
Голливуд собирается вокруг своих столов для принятия решений, и Долина собирается вокруг своих столов для принятия решений. |
There's firewalls around firewalls around firewalls. |
Файрволл вокруг файрволла, поставленного вокруг другого файрволла. |
Actually, the crowd around me was bigger than the crowd around Jessie Eden. |
Вообще-то, вокруг меня толпа была побольше, чем вокруг Джесси Иден. |
They huddle around the sun their source of heat and light a little bit like campers around a fire. |
Они сгрудились вокруг Солнца, их источника тепла и света как путешественники вокруг костра. |
For example, I can make my finger move around your navel, like the sun moves around the earth. |
К примеру, я могу провести пальцем вокруг вашего пупка, повторяя движение Солнца вокруг Земли. |
The displacement measurement at point P shall not contain rotational components around the hip axis and around a vertical axis. |
При измерении перемещения в точке Р не учитываются элементы, поворачивающиеся вокруг оси бедра и вокруг вертикальной оси. |
For the purposes of this Agreement reference to the Moon shall include orbits around or other trajectories to or around it. |
Для целей настоящего Соглашения ссылки на Луну включают орбиты вокруг Луны или другие траектории полета к Луне или вокруг нее. |
The situation around the holy sites of the city, in particular at and around Al-Haram Al-Sharif, remains tense. |
Ситуация вокруг священных мест города, особенно в Аль-Харам-аш-Шарифе и вокруг него, остается напряженной. |
Or Cisco around or Caitlin around. |
Или Циско вокруг или Кейтлин вокруг. |