But we ran around till they chased us into a paddy field. |
Генерал приказал нам выступить, но мы бегали вокруг, пока нас не загнали на рисовое поле. |
Whole city's going doolally around us. |
Весь город сходит с ума вокруг нас. |
And then you drove around the block. |
А потом сами проехали вокруг квартала. |
A couple quadrillion machines all around us, inside us. |
Пара квадрильонов роботов вокруг нас, внутри нас. |
It can't revolve around just you. |
Моя жизнь не вращается вокруг тебя. |
That guy, other guys like him, show up around campus every once in a while. |
Этот парень, другие парни как он, появляются вокруг университетского городка время от времени. |
I don't want to walk around campus late at night by myself. |
Я не хочу ходить вокруг кампуса поздно ночью одна. |
We're not here to stand around. |
Мы здесь, не для того чтоб стоять вокруг. |
They threw Babaleh in prison once, with high walls around it. |
Один раз его в тюрьму с высокими стенами вокруг. |
You'll become small and provincial, like everyone around you. |
Ты станешь мелочной провинциалкой, такой же, как и все вокруг тебя. |
Doesn't seem to be anybody else around. |
Кажется, вокруг больше никого нет. |
We need to get a protection spell around this apartment right away. |
Нам срочно нужно защитное заклинание вокруг этой квартиры. |
Would've loved having a little sister to boss around. |
Любил бы свою маленькую сестренку, командующую всем вокруг. |
Fate has a cruel way of circling around on you. |
Порой судьба может жестоко обвести тебя вокруг пальца. |
I was expecting to dance around this for another half-hour. |
Я думала, станем долго ходить вокруг да около. |
Pull out a gut and wrap it around a limb. |
Вынимаю кишки и обматываю вокруг конечности. |
And I was thinking maybe we could move the couches around. |
И думал, мы могли бы диваны сдвинуть вокруг. |
No, there's too much electrostatic noise all around him. |
Нет, слишком много электростатического шума вокруг него. |
I'm sure everything around him reminds him of Bonnie, and Elena's always wanted to protect him from vampire drama. |
Уверена, ему всё вокруг напоминает о Бонни, а ещё Елена всегда старалась защитить его от вампирских разборок. |
Well, there's no redness around his ankles where he was hanging. |
Ну, нет покраснения вокруг лодыжек за которые он был подвешен. |
Be sensitive to what's going on around you. |
Будь чувствительней к тому, что происходит вокруг. |
I'll cruise around and give you a chance to get ashore. |
Я тут покатаюсь вокруг, дам вам шанс высадиться. |
I feel the wickedness of this house gathering around. |
Я чувствую зло в этом доме, оно собирается вокруг. |
Every time I try to talk to you, You have such walls up around your choices. |
Каждый раз, как я пытаюсь поговорить с тобой, ты воздвигаешь стены вокруг своих решений. |
Running around the orchard and stealing oranges and taking Cokes out of the refrigerator, crazy things. |
Бегая вокруг сада и воруя апельсины и беря Колу из холодильника, сумасшедшие вещи. |