| Besides, even a dozen won't penetrate the shielding around the Command Center. | Кроме того, даже дюжина не пробьет щиты вокруг командного центра. |
| It's a picture of what was going on around Flores. | Картина того, что происходило вокруг Флорес. |
| Reach down, you grab it with these two fingers loop the hook around and then pull it off. | Возьмись снизу, схвати его этими двумя пальцами проверни вокруг, а затем рви. |
| There's wires around the barrel - sensors. | Спокойно. Здесь провода вокруг датчиков на бочке. |
| He started coming around on breaks, asking her to lunch. | Он стал крутиться вокруг неё на перерывах, ... приглашать её на ланч. |
| Everything from the earth being flat to the sun revolving around us. | Все: от плоской Земли, до Солнца, вращающегося вокруг нас. |
| All the others must move around it. | Все остальные должны быть вокруг него. |
| If they are, we'll move into position around the planet and beam them out. | И если так, мы облетим вокруг планеты и телепортируем их. |
| Death all around you, never quite reaching you. | Вокруг - смерть, но до вас ей не добраться. |
| Everything around was strange: houses, streets and life itself. | Вокруг все было чужое: дома, улицы и даже жизнь. |
| The fragments are all the matter and forces of nature we see around us today. | Эти фрагменты и есть вся материя и силы природы, которые сегодня мы видим вокруг нас. |
| Jeff here thought he saw some foam around his mouth. | Джеф видел немного пены вокруг его рта. |
| Ever since you came back here you've been walking around looking miserable. | С тех пор, как ты вернулся сюда, ты слоняешь вокруг и выглядишь жалко. |
| You inspire those around you to be the best version of themselves. | Ты вдохновляешь всех вокруг на то, чтобы быть как можно лучше. |
| They probably covered it up with a newspaper while standing around it. | Скорее всего они прикрыли его газетой, пока стояли вокруг ведра. |
| I guess that's how I feel when Mrs. Awesome is around. | Я говорю так, потому что чувствую миссис Великолепную вокруг. |
| All right, so our morgue zombie is walking around with Dr. Aden's notebook. | Хорошо, значит наш зомби из морга разгуливает вокруг с записной книжкой доктора Эйдена. |
| There was no GSR around the wound. | Вокруг раны не было следов пороха. |
| She's got fresh knuckle contusions around her eyes and older symmetrical bruises on her legs. | Вокруг ее глаз свежие повреждения от кулаков, а на ногах более старые симметричные синяки. |
| I got guys searching the park and all around the observatory. | Я отправил ребят обыскивать парк и всё вокруг обсерватории. |
| A lot of emotions were flying around that interrogation room yesterday. | Много эмоций витало вокруг комнаты для допросов вчера. |
| The girl has bruises, burns, and a cord around the neck. | У девочки ушибы, ожеги, и шнурок вокруг шеи. |
| We've asked around, no one knows anything. | Мы поспрашивали вокруг, никто не знает ничего. |
| I basically feel like the entire world is falling apart around me these days. | Я чувствую словно весь мир рушится вокруг меня в последнее время. |
| I can't remember whether to cut around the device or into it. | Я не помню как резать, вокруг него или само устройство. |