Besides, even a dozen won't penetrate the shielding around the Command Center. |
Кроме того, даже дюжина не пробьет щиты вокруг командного центра. |
It's a picture of what was going on around Flores. |
Картина того, что происходило вокруг Флорес. |
Reach down, you grab it with these two fingers loop the hook around and then pull it off. |
Возьмись снизу, схвати его этими двумя пальцами проверни вокруг, а затем рви. |
There's wires around the barrel - sensors. |
Спокойно. Здесь провода вокруг датчиков на бочке. |
He started coming around on breaks, asking her to lunch. |
Он стал крутиться вокруг неё на перерывах, ... приглашать её на ланч. |
Everything from the earth being flat to the sun revolving around us. |
Все: от плоской Земли, до Солнца, вращающегося вокруг нас. |
All the others must move around it. |
Все остальные должны быть вокруг него. |
If they are, we'll move into position around the planet and beam them out. |
И если так, мы облетим вокруг планеты и телепортируем их. |
Death all around you, never quite reaching you. |
Вокруг - смерть, но до вас ей не добраться. |
Everything around was strange: houses, streets and life itself. |
Вокруг все было чужое: дома, улицы и даже жизнь. |
The fragments are all the matter and forces of nature we see around us today. |
Эти фрагменты и есть вся материя и силы природы, которые сегодня мы видим вокруг нас. |
Jeff here thought he saw some foam around his mouth. |
Джеф видел немного пены вокруг его рта. |
Ever since you came back here you've been walking around looking miserable. |
С тех пор, как ты вернулся сюда, ты слоняешь вокруг и выглядишь жалко. |
You inspire those around you to be the best version of themselves. |
Ты вдохновляешь всех вокруг на то, чтобы быть как можно лучше. |
They probably covered it up with a newspaper while standing around it. |
Скорее всего они прикрыли его газетой, пока стояли вокруг ведра. |
I guess that's how I feel when Mrs. Awesome is around. |
Я говорю так, потому что чувствую миссис Великолепную вокруг. |
All right, so our morgue zombie is walking around with Dr. Aden's notebook. |
Хорошо, значит наш зомби из морга разгуливает вокруг с записной книжкой доктора Эйдена. |
There was no GSR around the wound. |
Вокруг раны не было следов пороха. |
She's got fresh knuckle contusions around her eyes and older symmetrical bruises on her legs. |
Вокруг ее глаз свежие повреждения от кулаков, а на ногах более старые симметричные синяки. |
I got guys searching the park and all around the observatory. |
Я отправил ребят обыскивать парк и всё вокруг обсерватории. |
A lot of emotions were flying around that interrogation room yesterday. |
Много эмоций витало вокруг комнаты для допросов вчера. |
The girl has bruises, burns, and a cord around the neck. |
У девочки ушибы, ожеги, и шнурок вокруг шеи. |
We've asked around, no one knows anything. |
Мы поспрашивали вокруг, никто не знает ничего. |
I basically feel like the entire world is falling apart around me these days. |
Я чувствую словно весь мир рушится вокруг меня в последнее время. |
I can't remember whether to cut around the device or into it. |
Я не помню как резать, вокруг него или само устройство. |