| All of her work revolved around it. | Вся её работа вращалась вокруг этого. |
| And this is going to be an instrument to detect Earth-like planets around sun-like stars. | Это будет инструмент для обнаружения планет, подобных Земле, вращающихся вокруг солнцеподобных звезд. |
| It was like oxygen, around us and necessary for life. | Оно было как кислород, вокруг нас и необходимо для жизни. |
| And we see new power all around us. | Мы наблюдаем новую власть вокруг нас. |
| I want to walk around Perivale before lunch. | Я хочу прогуляться вокруг Перивейла перед обедом. |
| They will, when those around them begin to die. | Они сделают это, когда всё вокруг них начнёт умирать. |
| They created a bubble around the replicators, within which time was slowed down by a factor of... | Они создали "пузырь" в пространстве вокруг репликаторов, внутри которого время была замедлено в... |
| They carry their room around with them! That's their thing. | Они носят свои комнаты вокруг сами себя. |
| This entire edifice you see around you. | Это огромное здание вокруг вас построено на джуте. |
| I also found circular fractures around the foramen magnum. | Я также обнаружил перстневидные трещины вокруг затылочного отверстия. |
| All I see is you walking around. | Вместо этого - только ты ходишь вокруг. |
| Baelor built his sept around it. | Бейлор построил вокруг неё свою септу. |
| Haven't seen her around in a while, though. | Не видел ее вокруг в то время, хотя. |
| There was a crowd in the lobby area, though, around the reception desk. | Там, вокруг её стола стояла целая толпа. |
| They are all around the table, and there was a silence and somebody say... | Они все собрались вокруг стола... царит молчание и вдруг кто-то говорит... |
| We want to know about dynamic things going around. | Мы хотим знать о происходящем вокруг. |
| So we just walked around, and we met a woman, and I showed her my book. | Мы походили вокруг и встретили женщину, которой я показал свою книгу. |
| You can see a few of them are swarming around the cursor right now. | Вы можете увидеть как некоторые из них роятся вокруг курсора прямо сейчас. |
| That's 280 times around the globe. | Это равнозначно 280 поездкам вокруг света. |
| Composition is now where your consciousness exists and how the world moves around you. | Теперь композиция там, где есть ваше сознание, и мир движется вокруг вас. |
| You're seeing the buffer zone around the Panama Canal. | Вы видите буферную зону вокруг Панамского канала. |
| There's a massive culture around spoken language. | Существует объёмный слой культуры вокруг устной речи. |
| Helicopters buzzing around, firefighters pouring in, police blocking all the exits... | Вокруг жужжали вертолеты, работали пожарные, полиция блокировала все выходы... |
| Mr Pike tells me The Hour have been sniffing around you. | Мистер Пайк сказал мне, что "Час" вынюхивают что-то вокруг тебя. |
| Which spinning at 60,000 miles an hour around the sun. | И со скоростью 100000 км/ч летит вокруг Солнца. |