All of her work revolved around it. |
Вся её работа вращалась вокруг этого. |
And this is going to be an instrument to detect Earth-like planets around sun-like stars. |
Это будет инструмент для обнаружения планет, подобных Земле, вращающихся вокруг солнцеподобных звезд. |
It was like oxygen, around us and necessary for life. |
Оно было как кислород, вокруг нас и необходимо для жизни. |
And we see new power all around us. |
Мы наблюдаем новую власть вокруг нас. |
I want to walk around Perivale before lunch. |
Я хочу прогуляться вокруг Перивейла перед обедом. |
They will, when those around them begin to die. |
Они сделают это, когда всё вокруг них начнёт умирать. |
They created a bubble around the replicators, within which time was slowed down by a factor of... |
Они создали "пузырь" в пространстве вокруг репликаторов, внутри которого время была замедлено в... |
They carry their room around with them! That's their thing. |
Они носят свои комнаты вокруг сами себя. |
This entire edifice you see around you. |
Это огромное здание вокруг вас построено на джуте. |
I also found circular fractures around the foramen magnum. |
Я также обнаружил перстневидные трещины вокруг затылочного отверстия. |
All I see is you walking around. |
Вместо этого - только ты ходишь вокруг. |
Baelor built his sept around it. |
Бейлор построил вокруг неё свою септу. |
Haven't seen her around in a while, though. |
Не видел ее вокруг в то время, хотя. |
There was a crowd in the lobby area, though, around the reception desk. |
Там, вокруг её стола стояла целая толпа. |
They are all around the table, and there was a silence and somebody say... |
Они все собрались вокруг стола... царит молчание и вдруг кто-то говорит... |
We want to know about dynamic things going around. |
Мы хотим знать о происходящем вокруг. |
So we just walked around, and we met a woman, and I showed her my book. |
Мы походили вокруг и встретили женщину, которой я показал свою книгу. |
You can see a few of them are swarming around the cursor right now. |
Вы можете увидеть как некоторые из них роятся вокруг курсора прямо сейчас. |
That's 280 times around the globe. |
Это равнозначно 280 поездкам вокруг света. |
Composition is now where your consciousness exists and how the world moves around you. |
Теперь композиция там, где есть ваше сознание, и мир движется вокруг вас. |
You're seeing the buffer zone around the Panama Canal. |
Вы видите буферную зону вокруг Панамского канала. |
There's a massive culture around spoken language. |
Существует объёмный слой культуры вокруг устной речи. |
Helicopters buzzing around, firefighters pouring in, police blocking all the exits... |
Вокруг жужжали вертолеты, работали пожарные, полиция блокировала все выходы... |
Mr Pike tells me The Hour have been sniffing around you. |
Мистер Пайк сказал мне, что "Час" вынюхивают что-то вокруг тебя. |
Which spinning at 60,000 miles an hour around the sun. |
И со скоростью 100000 км/ч летит вокруг Солнца. |