| You say you feel this darkness around us. | Вы сказали, что чувствуете тьму вокруг нас. |
| They've erected a force field around the external portholes. | Они создали силовое поле вокруг внешнего шлюза. |
| I mean, it has been going around. | Я имею в виду, это происходит вокруг. |
| You've been slinking around - my chief of staff... | Ты крутишься вокруг моего начальника штаба... |
| You got plenty of smart guys around you. | У вас есть много умных парней вокруг вас. |
| Agents around him and in the crowd. | Агенты вокруг него и в толпе. |
| I did some looking around, and I think I'm onto something. | Я присмотрелась вокруг и я думаю, что я нашла что-то. |
| You guys have been around me constantly. | Вы, ребята, вокруг меня постоянно. |
| Two weeks crossing this country saves me two months in navigation around South America. | Пересекая эту страну за две недели, мы экономим два месяца пути вокруг Южной Америки. |
| All I'm getting from the people around me lately is this touchy-feely negative psychobabble. | Все, что я слышу от людей вокруг меня в последнее время это весь этот невнятный негативный лепет. |
| Together... The sanctums generate a protective shield around our world. | Вместе храмы создают защитный экран вокруг нашего мира. |
| She's the one in the TV room with the inflatable seahorse around her waist. | Она одна в комнате с телевизором с надувным морским коньком вокруг талии. |
| I know you've got other people sniffing around you. | Я знаю, что вокруг тебя крутится много людей. |
| I bet you're real tired of them pushing you around. | Могу поспорить, ты очень устала от них, крутящихся вокруг тебя. |
| You should have moved around a little more and tired him out. | Ты должен был поактивней двигаться вокруг и изматывать его. |
| It's spewing poison into the air, the ground, all around us. | Он распространяет яд по воздуху, земле, вокруг нас. |
| Not everyone around you does the same. | Не все вокруг тебя поступают так же. |
| Check out the circular marks around the bullet holes. | Обрати внимание на следы вокруг входных отверстий. |
| Look at all this money being thrown around. | Посмотри на все денежные потоки вокруг арены. |
| At least there should be fewer Kempeitai around. | По крайней мере, вокруг должно быть поменьше кэмпэйтай. |
| Gather around, please, come on. | Соберитесь вокруг, ну же, давайте. |
| Like a storm, it sucks everybody in that's around it... | Как буря, которая засасывает всех вокруг себя... |
| But the rash around it is worse than ever. | Но сыпь вокруг неё сейчас хуже некуда. |
| We should go to a wealthy neighborhood and ask around for it. | Мы должны идти к богатой окрестности и спросить вокруг него. |
| She will lead you and all around you to destruction. | Она уничтожит вас и всё вокруг. |