Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Yes... which is really built around Да... которая, в действительности, построена вокруг
I can't wrap it around my legs, Liane. Я не могу обмотать их вокруг ног, Лиэнн.
I think I saw a boy sneaking around the secret base. Мне кажется, я видел мальчика, который тайком крутился вокруг нашей базы.
Prepare the water cooler... that we may gather around it later to discuss things. Приготовить водоохладитель... чтобы мы могли собраться вокруг него позже, и что-нибудь обсудить.
Got people looking all around, looking at me like I'm... Люди наблюдают всё вокруг, смотрят на меня, как я...
Or I could run around while y'all are throwing rocks at me. Или я могу побегать вокруг, а вы с друзьями будете метать в меня камни.
Still, your body swam three times around your ship, then climbed back on board. Но ваше тело трижды проплыло вокруг корабля и вы снова поднялись на борт.
It goes around the entire territory. Оно идёт вокруг всех охотничьих угодий.
In other news, the noose is getting tighter around the prince of darkness. И другие новости, петля сжимается вокруг принца тьмы.
Wyoming. Nothing but prairies and mountains and nobody around. Вокруг лишь прерии и горы, и поблизости ни души.
Running a perimeter around the village in question. Располагающихся по периметру вокруг данной деревни.
Conspiracy was the central idea around which you organized your sense of self. Заговор был центральной идеей вокруг которой Вы организовывали ваши мысли и чувства.
There might be fluid around it. Думаю, вокруг него скапливается жидкость.
With snow all around, sleeping in the trees with the Partisans. Вокруг всё покрыто снегом, а мы с партизанами спим на деревьях.
Michael Westen sticks around and smiles for the camera... Майкл Вестен снует вокруг и улыбается в камеру...
The animals and creatures around him. Животные и растения вокруг него. Хмм.
I could use a couple of smart kids who know their way around. Мне бы пригодилась пара смышленых ребят, которые знают все вокруг.
The leash around my neck off. Цепь вокруг моей шеи - долой.
And Jess, you walk around the base and watch for the attack. А Джесс, ты ходишь вокруг базы и наблюдаешь.
I noticed these plasma coils around the hospital. Я заметил эти плазменные катушки вокруг больницы.
A gaping hole, that sucks in and obliterates everything around it. Зияющая дыра, которая затянет в себя и уничтожит всё вокруг.
You really turned this thing around, saw what nobody else did on the property. Вы действительно оказывается увидели это все вокруг, что никто другой не владел ей.
As she's looking around, and somehow thinking... Так она и глядела вокруг и думала.
When I see you wander around like - No, Jane. Я вижу, как ты бродишь вокруг - Нет, Джейн.
You'll be running circles around me in no time. Опомниться не успеешь, как будешь нарезать круги вокруг меня.