| An ink splash with dots around it. | Одно большое чернильное пятно с маленькими пятнышками вокруг. |
| There's a lot of swelling around the entrance wound, probably a large haematoma. | Отечность вокруг входного отверстия, похоже, гематома. |
| Ask some questions, sniff around the place. | Задавайте вопросы, обнюхивайте все вокруг. |
| We've been bouncing around about this. | Мы скакали вокруг да около довольно... |
| I'll circle around, recon the other side of the building... | Я обойду вокруг, на другую сторону здания... |
| Not following twigs around Epping Forest! | А не следовать по веточкам вокруг леса Эппинг. |
| It's said you can still hear and see what transpires around you. | Говорят, ты все еще видишь и слышишь, что происходит вокруг. |
| Okay, people... no beating around the bush. | Хорошо, друзья... хватит ходить вокруг, да около. |
| And I got my shirt up around her leg... saved her life. | И я обвязал свою рубашку вокруг ее лапы... спас ей жизнь. |
| He's got an army around him. | У него есть небольшая армия вокруг. |
| I don't know how to swing them around Jupiter without reaction-control systems. | Я не знаю, как раскрутить их вокруг Юпитера без систем управления. |
| Everyone around you thinks you're just a mild-mannered reporter. | Все вокруг тебя думают, что ты - тихая журналистка. |
| I'm beating around the bush so you wouldn't get hurt. | Я хожу вокруг да около, так что ты в целости. |
| So, put each one of those around your wrist. | Обвяжите одну из них вокруг запястья. |
| Actually, I thought that you and I could talk, while Mr. Fox looks around. | На самом деле, я думал, что мы с вами могли бы поговорить, в то время как мистер Фокс осмотрит все вокруг. |
| The middle of Manhattan around Central Park is basically under our control. | Сердцевина Манхэттена вокруг Центрального парка в основном под нашим контролем. |
| I don't want him waving his tiny flag around, scaring all the natives. | Я не хочу, чтобы он вокруг размахивал своим флажком, и пугал местных. |
| And there's boot prints around the fuel tanker. | И тут отпечатки ботинок вокруг бензовоза. |
| You sing and I'll dance around you. | Ты будешь петь, а я танцевать вокруг тебя. |
| If you don't stop sniffing around my child. | Если ты не перестанешь виться вокруг моего ребенка. |
| You were walking on emotional eggshells around him, scared to tell him the truth. | Ты на цыпочках вилась вокруг него, боясь сказать ему правду. |
| Anyway, every one of those magnets has a little electrical field around it. | В любом случае, вокруг каждого магнита есть небольшое электрическое поле. |
| It uses X-rays, X-ray beams, that are rotating very fast around the human body. | Оно использует рентгеновские лучи, которые очень быстро вращаются вокруг тела человека. |
| But I'm sure it's fine for around the building. | Но я уверен, что это нормально если ходить вокруг здания. |
| All right, I'm not playing around. | Хорошо, Не буду ходить вокруг. |