Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
The flies buzzed hungrily around his legs. Мухи жадно жужжали вокруг его ног.
I mean, we're beginning to see some of the big problems around something like business are recycling and energy conservation. То бишь, мы начинаем видеть некоторые большие проблемы вокруг чего-то, навроде бизнеса, переработки мусора, сохранения энергии.
We want to know about dynamic things going around. Мы хотим знать о происходящем вокруг.
Then the city grows around it. И тогда город растёт вокруг неё.
But, everywhere around us we have insatiable use for energy because it's so cheap. Но, везде вокруг нас чрезмерное использование энергии, потому что она такая дешевая.
All around us, everywhere, there are people like this. Такие люди есть везде вокруг нас.
So fossil fuels and collective learning together explain the staggering complexity we see around us. Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас.
More beautiful and rich than the real world around us. Более богатые и более красивые, чем реальный мир вокруг нас.
They organize their whole life around this. Они строят свою жизнь вокруг этого.
There's some dispersal, but it's kind of grouped around that average body type. Есть некоторое рассредоточение, но всё же видно скопление вокруг средней конституции тела.
And this is going to be an instrument to detect Earth-like planets around sun-like stars. Это будет инструмент для обнаружения планет, подобных Земле, вращающихся вокруг солнцеподобных звезд.
It's part of the spacecraft that's in orbit around the Sun that's rendezvoused with two planets. Это часть космического корабля, который вращается вокруг Солнца и поддерживает связь с двумя планетами.
This is actually taken from the satellite that we have in orbit around Saturn, the Cassini. Это на самом деле сфотографировано со спутника Кассини, который вращается вокруг Сатурна.
But look at all the electrodes around it. Но посмотрите на все эти электроды вокруг неё.
I remember you sniffing around my brother years ago. Помню, как вы когда-то шныряли вокруг моего брата.
And that's the shell around that globular fat. А это - оболочка вокруг жирового шарика.
That's 280 times around the globe. Это равнозначно 280 поездкам вокруг света.
Let's see if they congregate around certain ideas. Посмотрим, сходятся ли они вокруг определённых идей».
And these are projects to make the world around them a better place. И эти проекты нацелены на то, чтобы мир вокруг стал лучше.
All around me were 800 acres of wild dry brush. Вокруг меня было 320 гектаров дикого сухого кустарника.
We sit around it and it shapes our minds. Мы сидим вокруг него, и он формирует наши сознания.
And we see new power all around us. Мы наблюдаем новую власть вокруг нас.
You can see a few of them are swarming around the cursor right now. Вы можете увидеть как некоторые из них роятся вокруг курсора прямо сейчас.
And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it. И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него.
There aren't many people around that are really involved with architecture as clients. Вокруг не так много людей, которые являются клиентами архитектуры.