| The flies buzzed hungrily around his legs. | Мухи жадно жужжали вокруг его ног. |
| I mean, we're beginning to see some of the big problems around something like business are recycling and energy conservation. | То бишь, мы начинаем видеть некоторые большие проблемы вокруг чего-то, навроде бизнеса, переработки мусора, сохранения энергии. |
| We want to know about dynamic things going around. | Мы хотим знать о происходящем вокруг. |
| Then the city grows around it. | И тогда город растёт вокруг неё. |
| But, everywhere around us we have insatiable use for energy because it's so cheap. | Но, везде вокруг нас чрезмерное использование энергии, потому что она такая дешевая. |
| All around us, everywhere, there are people like this. | Такие люди есть везде вокруг нас. |
| So fossil fuels and collective learning together explain the staggering complexity we see around us. | Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас. |
| More beautiful and rich than the real world around us. | Более богатые и более красивые, чем реальный мир вокруг нас. |
| They organize their whole life around this. | Они строят свою жизнь вокруг этого. |
| There's some dispersal, but it's kind of grouped around that average body type. | Есть некоторое рассредоточение, но всё же видно скопление вокруг средней конституции тела. |
| And this is going to be an instrument to detect Earth-like planets around sun-like stars. | Это будет инструмент для обнаружения планет, подобных Земле, вращающихся вокруг солнцеподобных звезд. |
| It's part of the spacecraft that's in orbit around the Sun that's rendezvoused with two planets. | Это часть космического корабля, который вращается вокруг Солнца и поддерживает связь с двумя планетами. |
| This is actually taken from the satellite that we have in orbit around Saturn, the Cassini. | Это на самом деле сфотографировано со спутника Кассини, который вращается вокруг Сатурна. |
| But look at all the electrodes around it. | Но посмотрите на все эти электроды вокруг неё. |
| I remember you sniffing around my brother years ago. | Помню, как вы когда-то шныряли вокруг моего брата. |
| And that's the shell around that globular fat. | А это - оболочка вокруг жирового шарика. |
| That's 280 times around the globe. | Это равнозначно 280 поездкам вокруг света. |
| Let's see if they congregate around certain ideas. | Посмотрим, сходятся ли они вокруг определённых идей». |
| And these are projects to make the world around them a better place. | И эти проекты нацелены на то, чтобы мир вокруг стал лучше. |
| All around me were 800 acres of wild dry brush. | Вокруг меня было 320 гектаров дикого сухого кустарника. |
| We sit around it and it shapes our minds. | Мы сидим вокруг него, и он формирует наши сознания. |
| And we see new power all around us. | Мы наблюдаем новую власть вокруг нас. |
| You can see a few of them are swarming around the cursor right now. | Вы можете увидеть как некоторые из них роятся вокруг курсора прямо сейчас. |
| And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it. | И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него. |
| There aren't many people around that are really involved with architecture as clients. | Вокруг не так много людей, которые являются клиентами архитектуры. |