Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
But, everywhere around us we have insatiable use for energy because it's so cheap. Но, везде вокруг нас чрезмерное использование энергии, потому что она такая дешевая.
But I worry about sending my daughter out into it, with men like you around. Но я беспокоюсь, что отправляю в него свою дочь, когда вокруг такие мужчины, как вы.
It's going on all around us, here. Он происходит вокруг нас, здесь.
If you look only at the phone, you're missing what is around you. Если смотреть только на телефоне, ты упускаешь то, что происходит вокруг вас.
Supreme court say I don't need to carry none around. Верховный суд говорят, что я не нужно не нести ни вокруг.
I was around a lot of rap music for a while. Я был вокруг много рэп-музыки на некоторое время.
A town built around the railroad. Город, построенный вокруг железной дороги.
He's - he's feeling around. Он... он все вокруг ощупывал.
Dominican flag and has my family around it. Доминиканского флага и вся семья вокруг неё.
Took him three times around the block, but he finally went. Три раза провел меня вокруг квартала, пока согласился идти домой.
Atoms are made up of a nucleus and electrons that vibrate around it. Атомы состоят из ядра и электронов которь е вращаются вокруг него.
The alumni are very powerful, and their whole existence revolves around the success of the football team. Само существование его могущественных учеников вращалось вокруг успеха футбольной команды.
Air is then pumped in, inflating the bag gently around the baby's head. Потом воздух вдувается внутрь, аккуратно надувая пакет вокруг головы ребенка.
The fortifying walls originally around a city are a kremlin. Укрепление стен первоначально вокруг города - это кремль.
Then you came to sniff around, you impertinent gamekeeper! Пока Вы не начали вынюхивать вокруг да около, дерзкий лесничий!
If we see any others lurkin' around, we'll execute you. Если увидим ещё кого шныряющего вокруг, мы убьём вас.
Make sure you have space around you. И так, чтобы вокруг каждого оставалось место.
He only accepts their existence because the majority around him does. Он принимает их существование, следуя за большинством людей вокруг него.
Scratches around the keyhole where the watch was wound. Царапины вокруг отверстия, где заводились часы.
Set up a perimeter around Easter Park. И расставь людей по периметру вокруг Истер Парка.
Your mom always had a lot of guys around, J. Вокруг твоей мамы всегда было много парней, Джей.
His team finished canvassing the area around the latest explosion. Его команда закончила обследовать местность вокруг последнего взрыва.
Everything around us, including the girl... Всё вокруг нас, включая ту девушку...
In less enlightened times, prisoners were chained around this cesspool for days. В менее просвещённые времена заключённых приковывали вокруг этой выгребной ямы.
Quit moving around - you're making me dizzy. Не крутись вокруг - у меня голова кружится.