But, everywhere around us we have insatiable use for energy because it's so cheap. |
Но, везде вокруг нас чрезмерное использование энергии, потому что она такая дешевая. |
But I worry about sending my daughter out into it, with men like you around. |
Но я беспокоюсь, что отправляю в него свою дочь, когда вокруг такие мужчины, как вы. |
It's going on all around us, here. |
Он происходит вокруг нас, здесь. |
If you look only at the phone, you're missing what is around you. |
Если смотреть только на телефоне, ты упускаешь то, что происходит вокруг вас. |
Supreme court say I don't need to carry none around. |
Верховный суд говорят, что я не нужно не нести ни вокруг. |
I was around a lot of rap music for a while. |
Я был вокруг много рэп-музыки на некоторое время. |
A town built around the railroad. |
Город, построенный вокруг железной дороги. |
He's - he's feeling around. |
Он... он все вокруг ощупывал. |
Dominican flag and has my family around it. |
Доминиканского флага и вся семья вокруг неё. |
Took him three times around the block, but he finally went. |
Три раза провел меня вокруг квартала, пока согласился идти домой. |
Atoms are made up of a nucleus and electrons that vibrate around it. |
Атомы состоят из ядра и электронов которь е вращаются вокруг него. |
The alumni are very powerful, and their whole existence revolves around the success of the football team. |
Само существование его могущественных учеников вращалось вокруг успеха футбольной команды. |
Air is then pumped in, inflating the bag gently around the baby's head. |
Потом воздух вдувается внутрь, аккуратно надувая пакет вокруг головы ребенка. |
The fortifying walls originally around a city are a kremlin. |
Укрепление стен первоначально вокруг города - это кремль. |
Then you came to sniff around, you impertinent gamekeeper! |
Пока Вы не начали вынюхивать вокруг да около, дерзкий лесничий! |
If we see any others lurkin' around, we'll execute you. |
Если увидим ещё кого шныряющего вокруг, мы убьём вас. |
Make sure you have space around you. |
И так, чтобы вокруг каждого оставалось место. |
He only accepts their existence because the majority around him does. |
Он принимает их существование, следуя за большинством людей вокруг него. |
Scratches around the keyhole where the watch was wound. |
Царапины вокруг отверстия, где заводились часы. |
Set up a perimeter around Easter Park. |
И расставь людей по периметру вокруг Истер Парка. |
Your mom always had a lot of guys around, J. |
Вокруг твоей мамы всегда было много парней, Джей. |
His team finished canvassing the area around the latest explosion. |
Его команда закончила обследовать местность вокруг последнего взрыва. |
Everything around us, including the girl... |
Всё вокруг нас, включая ту девушку... |
In less enlightened times, prisoners were chained around this cesspool for days. |
В менее просвещённые времена заключённых приковывали вокруг этой выгребной ямы. |
Quit moving around - you're making me dizzy. |
Не крутись вокруг - у меня голова кружится. |