Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
I may not have actually done this procedure myself, but I think you cut around it. Возможно я не проводил процедуру сам, но думаю, надо резать вокруг.
You understand, sir, that in the months since the initial surgery, scar tissue has formed around the pacemaker. Вы же понимаете, сэр, за месяцы после операции вокруг стимулятора сформировалась рубцовая ткань.
I just need to switch some stuff around. Мне просто необходимо, чтобы переключатель некоторые вещи вокруг.
He suggested that the electrons orbited around the nucleus in fixed shells. Он предположил, что электроны движутся вокруг ядра по стационарным орбитам.
Just pretend no one else is around. Просто представь что вокруг ни души.
The man did have a noose around his neck, Sid. Вокруг его шеи была петля, Сид.
Come on, my place is around back. Давай, это все мое вокруг.
It's just something that's going around. Это всё то что происходит вокруг.
The dimensions of the space around us cannot be measured. Измерение пространства вокруг нас нельзя измерить.
The geometric method gains firm understanding of a few principles but is incapable of understanding the diversity all around us. Геометрический метод дает твердое понимание некоторых принципов, но неспособен понять разнообразие всего вокруг нас.
They stick 'em in there, then guards are placed strategically around and on top of them, thus making escape virtually impossible. Их суют внутрь, потом охрана стратегически размещается вокруг и сверху, тем самым делая побег практически невозможным.
He wears a cilice, a metal chain around his leg. Он носит вериги, металлическую цепь вокруг ноги.
Well, you could show me how to twirl hair around my little finger and look vacant. Ну, ты можешь научить меня крутить волосы вокруг моего маленького пальчика и при этом выглядеть беззаботно.
I could feel Charlene's spirit all around me. Я мог чувствовать дух Шарлин вокруг себя.
I think you been hangin' around Figgs too much. Думаю, ты слишком много крутишься вокруг Фигса.
A gold one around laurel ayers' neck. Да, золотой замок вокруг шеи Лорел Эйерс.
You know the last time I felt this tired, we just finished building the walls around Vega. Знаешь, последний раз, когда я чувствовал себя таким уставшим, мы только закончили строительство стены вокруг Веги.
Mary who ordered a cordon around Salem and forbade me travel to Andover in pursuit of a cure. Мэри, которая выставила оцепление вокруг Салема и запретила мне ехать в Андовер в поиске лекарства.
So this is what a revolution looks like, people in expensive clothing running around. Так, вот как выглядит революция, люди в дорогих костюмах бегают вокруг.
Where men salivate over women slithering around in the mud. Где у мужчин текут слюнки по женщинам, которые скользят вокруг них в грязи.
I need everyone to gather around me, in order of how much I trust them. Мне нужно, что все собрались вокруг меня в порядке уменьшения моего к ним доверия.
It allows electricity to flow around me as I climb the fence. Он позволяет электричеству течь вокруг меня, пока я перелажу через барьер.
I don't want anyone walking on eggshells around me. Я не хочу, чтобы вокруг меня все ходили на цыпочках.
I feel Death wanders around me. Я чувствую как смерть витает вокруг меня.
A noose around your neck connects to a horse inspired to run. Конец петли вокруг твоей шеи привязывается к бегущей лошади.