| Aren't too many of those lying around, as I'm sure you know. | Среди всей этой лжи вокруг, как я уверен, ты знаешь. |
| You can eat around the nuts. | Ты мог бы есть вокруг орешков. |
| You wrap it around your hand, just like that. | Оберни её вокруг руки. Да, вот так. |
| So she pops it in, clamps her lips around it, and starts humming the bloody Marseillaise. | Таким образом, она появляется его, зажимы губы вокруг него, и начинает напевать кровавый Марсельезу. |
| Not easy to walk around when you're on half the world's watch list. | Непросто ходить вокруг Когда ты в половине розыскных списков мира... |
| You don't have to run around man. | Не обязательно бегать вокруг, дружище. |
| Once around the ship, no problem. | Разок вокруг корабля - я справлюсь. |
| Well, the ligaments around the patella are healing nicely. | Связки вокруг коленной чашечки отлично восстанавливаются. |
| The commandant burnt the place to ash around me. | Комендант сжёг лагерь дотла вокруг меня. |
| Take him around the paddock, see what he's like. | Прокатитесь вокруг загона, посмотрите, как он вам. |
| Our whole lives center around it. | Что вся наша жизнь крутится вокруг него. |
| No houses around it, a dead spot. | Никаких домов вокруг, гиблое место. |
| I mean... I absolutely cannot have you around my friend's fiance. | Я... не могу видеть как ты крутишься вокруг жениха моей подруги. |
| The 2nd sentry may hang around the house. | Второй часовой может обходить вокруг дома. |
| And that's the stage with seating all around. | Итак, это сцена, вокруг которой будут сидеть. |
| In the early days, you went around pretending to be Mick Jagger, as I understand. | В ранние годы, ты ходил вокруг притворства Миком Джаггером, как я понимаю. |
| Unfortunately, they often build a narrative around the person they think who did it and ignore the rest. | К сожалению, они часто выстраивают картину происходящего вокруг человека, которого подозревают и игнорируют остальное. |
| You had him wrapped around your finger from day one. | Ты обернула его вокруг пальца с первого же дня. |
| I didn't want it to seem like I was hanging around for compliments. | Я не хотел выглядеть так, будто бы я кручусь там вокруг ради комплиментов. |
| Now, sit up, lean forward, arms around his neck. | Теперь сядьте, наклонитесь вперед, руки вокруг его шеи. |
| Little one's got the cord around its neck. | Пуповина обвилась вокруг шеи вашего малыша. |
| When I woke up, I saw the owls were kind of laying around. | Когда я очнулся, я увидел, что совы лежали вокруг. |
| Slight left and proceed around building. | Поверните налево и обойдите вокруг здания. |
| The others are of the buildings around the Ministry of Defense. | На остальных снимках - здания вокруг Министерства обороны. |
| I just put my hands around her neck... Squeezed as hard as I could. | Я положил руки, вокруг ее шеи и давил, так сильно как мог. |