Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
The nicest thing is how they start to understand the electronics around them from everyday that they don't learn at schools. Самое прекрасное то, что они начинают понимать повседневную электронику вокруг них, ту, которую не учат в школах.
This is what runs everything around us. Это то, что управляет всем вокруг нас.
Because everything around us is being run by these. Потому что всё вокруг нас в настоящее время управляется контроллерами.
And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it. И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него.
It arises around cracks in the Earth. Она возникает вокруг трещин в земной коре.
And they sit around, and they talk about dreams. Они садятся вокруг и говорят о своих мечтах.
And while you're at it, just form it around this 3D shape. И раз уж ты взялась за дело, то сформируй её вокруг этой трехмерной модели .
They organize their whole life around this. Они строят свою жизнь вокруг этого.
It's super-real and it's happening around you. Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас.
The teacher was running around, and the energy level was high. Учитель бегал вокруг и уровень энергии был очень высокий.
But ever since hanging around you guys, I've kind of gotten used to saving people. Но начиная с брожения вокруг Вас парни, я отчасти привыкла к спасению людей.
Tell our men to position themselves around the station where there's no surveillance coverage. Пусть наши люди расположатся вокруг участка, там, где нет камер наблюдения.
The inches we need are everywhere around us. Эти дюймы, что так нужны нам, они повсюду, они вокруг нас.
At least the creatures seem to be staying around the slag heap. По крайней мере, похоже, что эти существа остались вокруг свалки.
And that's the shell around that globular fat. А это - оболочка вокруг жирового шарика.
In my family after Thanksgiving, I make everyone gather around while I do a fashion show. В своей семье после дня благодарения, я собирала всех вокруг и делала показ мод.
As though the house was built around it. Как будто весь дом строился вокруг нее.
Xavier's wired with enough C-4 to blow himself and anyone around him to pieces. Хавьер обвешан достаточным количеством взрывчатки, чтобы взорвать себя и всё вокруг на куски.
Just when I thought you were sticking around. Просто, когда я думал, вы торчали вокруг.
Before exams, they play around and watch TV. Перед экзаменами они играют вокруг и смотрят телевизор.
Someone once saw an old man walking around the dorms at night. Кто-то однажды видел старика... ходившего вокруг общежития ночью.
Miss Pranee made me run around the school before. Мисс Прэни заставляла меня бегать вокруг школы раньше.
The area around Beijing that's home to tens of millions of people. Область вокруг Пекина, где располагаются дома десятков миллионов людей.
Even worse, in the area around Shanghai, there are 40 million people. Еще хуже ситуация вокруг Шанхая, там живут 40 миллионов человек.
Electrical wires came all around and raised me. Провода были везде вокруг меня, это они меня выходили.