The two became close friends, often playing around a large nearby tree. |
Они стали близкими друзьями, часто играя вокруг большого дерева. |
She has no idea what passions boil around her. |
Она и не подозревает, какие страсти кипят вокруг неё. |
So it gave us some idea to base all the songs around that. |
Так что это дало нам некую идею построить все песни вокруг этого. |
Other large concentrations existed around military camps, particularly along the northern border. |
Другие районы концентрации существовали вокруг военных баз, в особенности на северной границе страны. |
Only after the band of Vicente Benavides was liquidated in 1822 was the region around Concepcion finally pacified. |
Только после того, как группа Висенте Бенавидеса была ликвидирована в 1822 году, регион вокруг Консепсьона окончательно успокоился. |
We were making good speed through strange waters with islands all around us. |
Мы шли с большой скоростью по неизвестным водам с островами вокруг нас. |
These trading posts were most abundant around the former capital city, and largest city in Cameroon: Douala. |
Эти торговые посты были наиболее распространены вокруг бывшей столицы и крупнейшего города в Камеруне, Дуалы. |
The aim of each level revolves mainly around killing aliens and rescuing hostages. |
Цель каждого уровня, в основном вращается вокруг уничтожения инопланетян и спасения заложников. |
On 2 December, Carlson fanned out his patrols around the Lunga River. |
2 декабря Карлсон отправил патрули вокруг реки Лунга. |
Graves and burials have also been located inside the church, especially around the altar. |
Могилы и захоронения были также внутри церкви, особенно вокруг алтаря. |
It has also been proposed that Jupiter may have formed around a carbon-rich core. |
Помимо этого, есть мнение, что Юпитер мог сформироваться вокруг богатого углеродом планетарного ядра. |
The game's plot revolves around the personal stories and tragedies in the series. |
Сюжет игры вращается вокруг личных историй и трагедий героев серии. |
Pajota also confirmed reports that as many as 7,000 enemy troops were deployed around Cabanatuan City located several miles away. |
Пахота также получал доклады, что свыше 7 тысяч вражеских солдат развёрнуты вокруг города Кабанатуан в нескольких милях от лагеря. |
Traditionally the name Campidano refers to the fertile area located around the towns of Guspini and Villacidro. |
Традиционно название «Кампидано» относится к плодородной области, расположенной вокруг городов Гуспини и Виллачидро. |
The band was formed in 2012 around Morning Musume member Reina Tanaka. |
Группа была образована в 2012 году вокруг участницы Morning Musume Рэйны Танаки. |
Jupiter demonstrates bright, persistent aurorae around both poles. |
Юпитер демонстрирует яркие устойчивые сияния вокруг обоих полюсов. |
The ship can travel from one solar system to another and can be maneuvered into orbit around various planets. |
Корабль может путешествовать из одной звездной системы в другую и может быть выведен на орбиту вокруг различных планет. |
The town developed around a Portuguese fortress completed in 1787. |
Город развивался вокруг португальской крепости, законченной к 1787 году. |
From 1952 to 1966 the Palace was uncovered with areas around the acropolis being further explored. |
С 1952 по 1966 годы дворец был изучен также с территории вокруг акрополя. |
Fighting intensified around the state capital of Kadugli. |
Бои активизировались вокруг столицы штата Кадугли. |
They returned to Attilan and became trapped in Maximus' "negative zone" barrier around the Great Refuge. |
Они вернулись в Аттилан и оказались в ловушке барьера «отрицательной зоны» Максимуса вокруг Великого Убежища. |
Then an 'evil clown' turns around and the camera has a close up of its face. |
Потом «злой клоун» поворачивается вокруг камеры и камера становится прямо близко к его лицу. |
There is some risk that excess numbers of visitors and growth of the local population around the reserve may place stress on the environment. |
Однако, существует некоторый риск, что избыток числа посетителей и рост местного населения вокруг заповедника могут отрицательно сказаться на окружающей среде. |
To the southwest, the countryside around the Pfefferfließ is also counted as part of the Teltow, although it has no clear boundaries. |
На юго-западе сельская местность вокруг Пфефферфлисс также считается частью Тельтова, хотя она не имеет четких границ. |
The area around Tomislavgrad was important in Croatian history in Croatian early Middle Ages. |
Земли вокруг Томиславграда играли важную роль в хорватской истории раннего средневековья. |