Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
The Mission continued to provide support to FARDC operations launched on 16 January against ADF around Kamango. Миссия продолжала содействовать начатым 16 января операциям ВСДРК против АДС вокруг Каманго.
The political environment in and around the Sudan has changed since the deployment of UNAMID. С момента развертывания ЮНАМИД политическая обстановка в Судане и вокруг него изменилась.
UNAMID increased patrolling around internally displaced person camps in Greida town to enhance the protection of civilians. ЮНАМИД усилила патрулирование вокруг лагерей внутренне перемещенных лиц в городе Грейда, чтобы уменьшить угрозу для гражданского населения.
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. Хорошо уметь сосредоточиться на своей работе, но при этом ты полностью игнорируешь людей вокруг себя.
The rocket is in orbit around the moon. Ракета движется по орбите вокруг луны.
So there is a magnetic field around earth. Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле.
I looked around, but saw nothing. Я посмотрел вокруг, но ничего не увидел.
Today our artificial satellites are revolving around the earth. Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.
We learned that the moon goes around the earth. Мы узнали, что Луна движется вокруг Земли.
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики.
Nine planets including the earth are moving around the sun. Девять планет, включая Землю, крутятся вокруг Солнца.
There used to be big trees around the pond. Вокруг пруда раньше были большие деревья.
The security situation remained particularly worrisome in Kidal, but rocket attacks also increased around Gao. Особенно опасной обстановка оставалась в Кидале, однако участились также ракетные обстрелы в районе вокруг Гао.
Please stop beating around the bush and come straight to the point. Пожалуйста, прекрати ходить вокруг да около и переходи прямо к делу.
Stop beating around the bush and tell me what happened. Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.
She has a lively interest in everything around us. Она живо интересуется всем вокруг нас.
I looked around and noticed that mine was the only car on the road. Я посмотрел вокруг и заметил, что я был единственной машиной на дороге.
It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun. Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет.
Hundreds of soldiers ate in silence around their campfires. Сотни солдат молча ели вокруг костров.
Effective communication channels between governmental ministries, agencies and departments, scientists and residents around the zone will be established. Будут созданы эффективные каналы связи между государственными министерствами, агентствами и ведомствами, учеными и местными жителями вокруг зоны.
The Chairmanship revolved around the central theme, "Protecting and empowering migrants for development". Председательствующая страна выстроила проблематику совещания вокруг центральной темы «Защита и расширение прав мигрантов в интересах развития».
The Committee will organize its work around key issues related to financing for sustainable development. Комитет организует свою работу вокруг ключевых вопросов, связанных с финансированием устойчивого развития.
It would be helpful if future reports were structured around progress and challenges in advancing these policy priorities. Было бы полезно, если бы будущие доклады были построены вокруг прогресса и проблем в реализации этих политических приоритетов.
Lack of expertise within local and regional authorities in risk-related issues and inadequate monitoring of compliance with set land-use restrictions around existing installations were also highlighted. Было также обращено особое внимание на отсутствие в местных и региональных органах экспертов по вопросам, связанным с рисками, и на неадекватность мониторинга соблюдения установленных ограничений на землепользование вокруг существующих установок.
In general, figures oscillated around 4.68. В целом цифры колебались вокруг значения 4,68.