He can create storm-like fields of energy around him capable of harming those around him and smashing objects. |
Он может создавать вокруг себя грозовые поля энергии, способные нанести вред окружающим и разбить предметы. |
Light pillars can also form around the moon, and around street lights or other bright lights. |
Световые столбы нередко формируются вокруг луны, городских огней и других ярких источников света. |
There aren't enough people around to just wait around for somebody to ambush. |
Вокруг не так много людей, чтобы просто ждать кого-то в засаде. |
They look like the stuff we walk around with. |
Они выглядят как те вещи, с которыми мы разгуливаем вокруг. |
They were around me in three directions. |
Они сидели вокруг меня, спереди, слева и справа. |
Wesley opened his coolant interlock before the manoeuvre around Titan. |
Мы обнаружили, что Уэсли открыл клапан охладителя непосредственно перед тем, как начать маневр вокруг Титана. |
They'll all hover around me. |
Все, кому не лень, вокруг меня околачиваются. |
Terry goes around sampling his white wines. |
Терри бродит вокруг, снимая пробу с его белых вин. |
Gather around to hear the legend of Bender. |
Собирайтесь вокруг, дети, чтобы услышать легенду о Бендере. |
You're not talking about moons floating around some planet Jupiter. |
Вы говорите не о лунах, плавающих вокруг какой-то планеты Юпитер, Тут человек. |
You mean someone you can push around. |
Вы имеете в виду кого-то, вы можете нажать вокруг. |
Extremely menacing vibrations were all around us. |
В высшей степени опасные вибрации были кругом вокруг нас. |
You're hanging around me, no spikes. |
Ты крутишься вокруг меня и на мониторе нет никаких изменений. |
Everywhere he goes, they form around him. |
Где бы он не находился, они организовываются вокруг него. |
We were sort of building the evening around you. |
Мы, вроде как, пытались построить весь вечер вокруг вас. |
I like a man who watches things going around. |
Знаешь, мне по душе человек, который следит за тем, что происходит вокруг. |
I want surveillance on everyone around her. |
Я хочу, чтобы за ней следили все вокруг. |
Dancing around, telling secrets like girls at a slumber party. |
Ходим вокруг и около, рассказываем секреты как девочки на вечеринке с ночёвкой. |
Because I need wood around me. |
Потому что мне нужно, чтобы вокруг было дерево. |
You can't bug them with those people around. |
Мы не можем доставать их, когда вокруг все эти люди. |
There was no one around to explain this. |
Но вокруг нас не было никого, чтобы все объяснить. |
We can't conduct business with outsiders hanging around. |
Мы не сможем вести дела, если вокруг будут ошиваться посторонние. |
And you don't recommend sticking around. |
И вы бы не советовали нам летать вокруг нее. |
However, transportation difficulties meant that most distribution appears to have occurred within and around Baghdad. |
Однако из-за проблем с транспортом распределение, судя по всему, осуществлялось в основном в пределах Багдада и вокруг него. |
Another positive development concerns displaced persons in and around Khartoum. |
Еще одно позитивное событие касается перемещенных лиц, находящихся в Хартуме и вокруг него. |