| He can create storm-like fields of energy around him capable of harming those around him and smashing objects. | Он может создавать вокруг себя грозовые поля энергии, способные нанести вред окружающим и разбить предметы. |
| Light pillars can also form around the moon, and around street lights or other bright lights. | Световые столбы нередко формируются вокруг луны, городских огней и других ярких источников света. |
| There aren't enough people around to just wait around for somebody to ambush. | Вокруг не так много людей, чтобы просто ждать кого-то в засаде. |
| They look like the stuff we walk around with. | Они выглядят как те вещи, с которыми мы разгуливаем вокруг. |
| They were around me in three directions. | Они сидели вокруг меня, спереди, слева и справа. |
| Wesley opened his coolant interlock before the manoeuvre around Titan. | Мы обнаружили, что Уэсли открыл клапан охладителя непосредственно перед тем, как начать маневр вокруг Титана. |
| They'll all hover around me. | Все, кому не лень, вокруг меня околачиваются. |
| Terry goes around sampling his white wines. | Терри бродит вокруг, снимая пробу с его белых вин. |
| Gather around to hear the legend of Bender. | Собирайтесь вокруг, дети, чтобы услышать легенду о Бендере. |
| You're not talking about moons floating around some planet Jupiter. | Вы говорите не о лунах, плавающих вокруг какой-то планеты Юпитер, Тут человек. |
| You mean someone you can push around. | Вы имеете в виду кого-то, вы можете нажать вокруг. |
| Extremely menacing vibrations were all around us. | В высшей степени опасные вибрации были кругом вокруг нас. |
| You're hanging around me, no spikes. | Ты крутишься вокруг меня и на мониторе нет никаких изменений. |
| Everywhere he goes, they form around him. | Где бы он не находился, они организовываются вокруг него. |
| We were sort of building the evening around you. | Мы, вроде как, пытались построить весь вечер вокруг вас. |
| I like a man who watches things going around. | Знаешь, мне по душе человек, который следит за тем, что происходит вокруг. |
| I want surveillance on everyone around her. | Я хочу, чтобы за ней следили все вокруг. |
| Dancing around, telling secrets like girls at a slumber party. | Ходим вокруг и около, рассказываем секреты как девочки на вечеринке с ночёвкой. |
| Because I need wood around me. | Потому что мне нужно, чтобы вокруг было дерево. |
| You can't bug them with those people around. | Мы не можем доставать их, когда вокруг все эти люди. |
| There was no one around to explain this. | Но вокруг нас не было никого, чтобы все объяснить. |
| We can't conduct business with outsiders hanging around. | Мы не сможем вести дела, если вокруг будут ошиваться посторонние. |
| And you don't recommend sticking around. | И вы бы не советовали нам летать вокруг нее. |
| However, transportation difficulties meant that most distribution appears to have occurred within and around Baghdad. | Однако из-за проблем с транспортом распределение, судя по всему, осуществлялось в основном в пределах Багдада и вокруг него. |
| Another positive development concerns displaced persons in and around Khartoum. | Еще одно позитивное событие касается перемещенных лиц, находящихся в Хартуме и вокруг него. |