Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
He can create storm-like fields of energy around him capable of harming those around him and smashing objects. Он может создавать вокруг себя грозовые поля энергии, способные нанести вред окружающим и разбить предметы.
Light pillars can also form around the moon, and around street lights or other bright lights. Световые столбы нередко формируются вокруг луны, городских огней и других ярких источников света.
There aren't enough people around to just wait around for somebody to ambush. Вокруг не так много людей, чтобы просто ждать кого-то в засаде.
They look like the stuff we walk around with. Они выглядят как те вещи, с которыми мы разгуливаем вокруг.
They were around me in three directions. Они сидели вокруг меня, спереди, слева и справа.
Wesley opened his coolant interlock before the manoeuvre around Titan. Мы обнаружили, что Уэсли открыл клапан охладителя непосредственно перед тем, как начать маневр вокруг Титана.
They'll all hover around me. Все, кому не лень, вокруг меня околачиваются.
Terry goes around sampling his white wines. Терри бродит вокруг, снимая пробу с его белых вин.
Gather around to hear the legend of Bender. Собирайтесь вокруг, дети, чтобы услышать легенду о Бендере.
You're not talking about moons floating around some planet Jupiter. Вы говорите не о лунах, плавающих вокруг какой-то планеты Юпитер, Тут человек.
You mean someone you can push around. Вы имеете в виду кого-то, вы можете нажать вокруг.
Extremely menacing vibrations were all around us. В высшей степени опасные вибрации были кругом вокруг нас.
You're hanging around me, no spikes. Ты крутишься вокруг меня и на мониторе нет никаких изменений.
Everywhere he goes, they form around him. Где бы он не находился, они организовываются вокруг него.
We were sort of building the evening around you. Мы, вроде как, пытались построить весь вечер вокруг вас.
I like a man who watches things going around. Знаешь, мне по душе человек, который следит за тем, что происходит вокруг.
I want surveillance on everyone around her. Я хочу, чтобы за ней следили все вокруг.
Dancing around, telling secrets like girls at a slumber party. Ходим вокруг и около, рассказываем секреты как девочки на вечеринке с ночёвкой.
Because I need wood around me. Потому что мне нужно, чтобы вокруг было дерево.
You can't bug them with those people around. Мы не можем доставать их, когда вокруг все эти люди.
There was no one around to explain this. Но вокруг нас не было никого, чтобы все объяснить.
We can't conduct business with outsiders hanging around. Мы не сможем вести дела, если вокруг будут ошиваться посторонние.
And you don't recommend sticking around. И вы бы не советовали нам летать вокруг нее.
However, transportation difficulties meant that most distribution appears to have occurred within and around Baghdad. Однако из-за проблем с транспортом распределение, судя по всему, осуществлялось в основном в пределах Багдада и вокруг него.
Another positive development concerns displaced persons in and around Khartoum. Еще одно позитивное событие касается перемещенных лиц, находящихся в Хартуме и вокруг него.