Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Kitty, we don't need more things hanging around our house. Китти, нам не надо, чтобы еще кто-то бродил вокруг нашего дома.
He's getting readings all around. Он считывает показания со всего вокруг.
Because there was framer's glue on David's body, in and around the fatal wound. Потому, что на теле Дэвида был обнаружен рамочный клей, вокруг смертельной раны.
When the house around it is burning down. Когда вокруг неё горит весь дом.
Driver, once around the park. Один круг вокруг парка, пожалуйста.
Being an only child, no one else around. Быть единственным ребенком, вокруг никого.
We don't want Americans bobbing around the place. Нам не нужны шатающиеся вокруг американцы.
I don't think they need to hang around much longer. Не думаю, что им нужно околачиваться вокруг.
I'm picking up a massive surge in chroniton radiation around... Я фиксирую вокруг серьезный выброс хронитонной радиации.
That's why there's so few dangerous men around like Bob. Вот почему вокруг так немного опасных людей вроде старины Боба.
But everybody around is kind to me Но все люди вокруг меня были добры ко мне.
And he gets to go to bear heaven, wander around, eat as much fish as he likes. Он вознесется в медвежий Рай, будет бродить вокруг, есть столько рыбы, сколько захочет.
You could've shoved him around, shut him up. Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать.
Pressures had mounted all around me... and then this godforsaken storm. На меня все давило вокруг и потом эта проклятая Богом буря.
There is my my bricks, my sweat in all the buildings around. Мои кирпичи и мой пот во всех зданиях вокруг.
Everything around the vocal cords are trigger points for more swelling. Все, что вокруг голосовых связок может спровоцировать еще больший отек.
The walls around Philly are 30 feet high. Стены вокруг Филадельфии высотой 9 метров.
I know who he goes around with. Я знаю, кто он идет вокруг с.
Sooting, stippling, lead smoke around the entry point. Сажа, зернистость, пары свинца вокруг входного отверстия.
Or there could still be a few details floating around out there. Или могут все еще быть несколько деталей плавающих вокруг.
I just - we've been dancing around this thing all day. Я просто- мы ходим вокруг да около весь день.
Yes, with the magic car, the one that flies all around. Да, с летающим автомобилем, что летает вокруг.
Sweetheart, in my movie, Mary Poppins flies around. Дорогая, в моем фильме Мери Попинс летала вокруг.
Well, no, in your movie, Julie Andrews flies around. Ну, нет, в твоем фильме Джули Эндрюс летала вокруг.
I'm worried I set off an alarm just sniffing around the outside. Я боюсь, что запустил тревогу, даже просто ходя вокруг.