Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
With this sword... I'm able to protect those around me. Этого меча достаточно, чтобы защитить людей вокруг меня.
You can't change without changing the world around you. Нельзя измениться, не изменив мир вокруг себя.
There are fields around it, and a forest big enough to hide in. Вокруг поля и лес, достаточно большой, чтобы спрятаться.
Well, I can't chase chickens around the yard. Ну, за цыплятами вокруг сарая я бегать не могу.
Though you may not see any threat... there are threats all around you. Вы можете считать меня угрозой... но вокруг вас одни угрозы.
You know... if there's a dog around. Ну, знаешь... если собаки вокруг.
She would ride around our estate for hours. Она могла часами ездить вокруг нашего поместья.
We needed a lighter motorcycle, we needed something I could hold Cameron around. Нам нужен лёгкий мотоцикл, что-то чтобы я мог бы провести Кэмерон вокруг.
So he'd have been extremely susceptible to catching anything flying around. Значит, он был невероятно восприимчив ко всему, что летает вокруг.
Today on prep, you were pussyfooting around. Сегодня на приготовлении ты вилял вокруг да около.
I have been around this sport my entire life. Я вокруг этого вида спорта всю свою жизнь.
Maybe it would be good for us to go outside and run around for about ten minutes. Может нам лучше выйти на улицу и побегать вокруг где-то 10 минут.
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро.
The safety cordon around the leaking sewage plant has been extended due to a dangerous level of radon. Оцепление вокруг очистного завода было расширено из-за опасного уровня радона.
Give me the security codes for the fence around the Homeland. Дай мне коды безопасности от баррикады вокруг "Дома".
Our central search area will be a triangle around Fausta's house. Начальная зона поисков - треугольник вокруг дома Фаусты.
She just rides around every day. Она просто катается вокруг каждый день.
Every morning she just rides around. Каждое утро она просто катается вокруг.
We just went out to walk around our bed and breakfast. Мы просто вышли погулять вокруг отеля.
Korsak is sending patrol units to search around the hospital. Корсак отправил патрульных, чтобы проверили все вокруг больницы.
Drew, you have to stop walking on egg shells around me. Дрю, ты должен перестать ходить на носочках вокруг меня.
So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National Geographic Society. Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества.
Because even with those mats and with the locks, she can still get out and wander around. Потому что даже с этими ковриками и с замками, она всё равно может выбраться и бродить вокруг.
This is a businessman staring at his watch as muffled conversation swirls around him. Это бизнесмен, который смотрит на свои часы в то время как приглушённый разговор кружится вокруг него.
We see around us empty lives wanting fulfillment. Мы видим вокруг пустые жизни требующие чувство удовлетворения.