| With this sword... I'm able to protect those around me. | Этого меча достаточно, чтобы защитить людей вокруг меня. |
| You can't change without changing the world around you. | Нельзя измениться, не изменив мир вокруг себя. |
| There are fields around it, and a forest big enough to hide in. | Вокруг поля и лес, достаточно большой, чтобы спрятаться. |
| Well, I can't chase chickens around the yard. | Ну, за цыплятами вокруг сарая я бегать не могу. |
| Though you may not see any threat... there are threats all around you. | Вы можете считать меня угрозой... но вокруг вас одни угрозы. |
| You know... if there's a dog around. | Ну, знаешь... если собаки вокруг. |
| She would ride around our estate for hours. | Она могла часами ездить вокруг нашего поместья. |
| We needed a lighter motorcycle, we needed something I could hold Cameron around. | Нам нужен лёгкий мотоцикл, что-то чтобы я мог бы провести Кэмерон вокруг. |
| So he'd have been extremely susceptible to catching anything flying around. | Значит, он был невероятно восприимчив ко всему, что летает вокруг. |
| Today on prep, you were pussyfooting around. | Сегодня на приготовлении ты вилял вокруг да около. |
| I have been around this sport my entire life. | Я вокруг этого вида спорта всю свою жизнь. |
| Maybe it would be good for us to go outside and run around for about ten minutes. | Может нам лучше выйти на улицу и побегать вокруг где-то 10 минут. |
| What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. | То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро. |
| The safety cordon around the leaking sewage plant has been extended due to a dangerous level of radon. | Оцепление вокруг очистного завода было расширено из-за опасного уровня радона. |
| Give me the security codes for the fence around the Homeland. | Дай мне коды безопасности от баррикады вокруг "Дома". |
| Our central search area will be a triangle around Fausta's house. | Начальная зона поисков - треугольник вокруг дома Фаусты. |
| She just rides around every day. | Она просто катается вокруг каждый день. |
| Every morning she just rides around. | Каждое утро она просто катается вокруг. |
| We just went out to walk around our bed and breakfast. | Мы просто вышли погулять вокруг отеля. |
| Korsak is sending patrol units to search around the hospital. | Корсак отправил патрульных, чтобы проверили все вокруг больницы. |
| Drew, you have to stop walking on egg shells around me. | Дрю, ты должен перестать ходить на носочках вокруг меня. |
| So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National Geographic Society. | Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества. |
| Because even with those mats and with the locks, she can still get out and wander around. | Потому что даже с этими ковриками и с замками, она всё равно может выбраться и бродить вокруг. |
| This is a businessman staring at his watch as muffled conversation swirls around him. | Это бизнесмен, который смотрит на свои часы в то время как приглушённый разговор кружится вокруг него. |
| We see around us empty lives wanting fulfillment. | Мы видим вокруг пустые жизни требующие чувство удовлетворения. |