Backgammon began appearing in the Mesopotamian culture of Ur around 3,000 B.C. |
Триктрак начал появляться в культуру Mesopotamian Ur вокруг 3.000 B.C. |
Many empty houses around the abandoned coastal residents because their existence is threatened as often overflowing sea water while pairs. |
Много пустующих домов вокруг покинутых жителей прибрежных районов, потому что их существование находится под угрозой как часто переполнена морской воды, а парами. |
He has a group of his faithful disciples, which are unsupported virtual community centered around him. |
Он с группой своих верных учеников, которые не поддерживаются виртуальные сообщества вокруг него. |
Stop for a moment and think about how much chain is traveling around the bar in one second's time. |
Остановитесь на мгновение и подумайте о том, сколько раз цепь прокручивается вокруг шины а одну секунду. |
For several months, Microsoft is strengthening its strategy around FaceBook. |
В течение нескольких месяцев, Microsoft укрепляет свою стратегию вокруг ЖЖ. |
Slide easily and rotate around nozzle and ext. tube for optimal control. |
Легко двигается и поворачивается вокруг сопла и удлинителя для наилучшего контроля. |
Join the community around Newsletter and receive free books. |
Соедините общину вокруг Информационый бюллетень и получите свободно книги. |
Dressing like the dirt, cardboard wrapped around ships. |
Одевшись как грязь, картон оборачивают вокруг судов. |
The blog Chogokin Mania tightens around his co-author Mazingetter. |
Блог Chogokin Mania затягивает вокруг его соавтор Mazingetter. |
Last three breathes recreate fields of Chariot of Kubara rotating in opposite directions inside and around of your body. |
Последние три дыхания воссоздают вращающиеся в противоположных направлениях поля Колесницы Кубары внутри и вокруг вашего тела. |
IDEAL Real Estate Services have several professional partners in and around Europe. |
IDEAL Недвижимость имеет несколько профессиональных партнеров в и вокруг Европы. |
Extreme story, the more people no place to step around, it makes it worse efficiency. |
Экстремальный историю, тем больше людей нет места для шага вокруг, он делает это хуже эффективности. |
Broadly Walsertal has been around for years, private power plant operators. |
Широко Walsertal была вокруг в течение года частные операторы электростанций. |
That Kundenservice is German-language and around the clock for you there. |
То Kundenservice German-language и вокруг часов для вас там. |
The first exocomets were detected in 1987 around Beta Pictoris, a very young A-type main-sequence star. |
Первые экзокометы были обнаружены в 1987 году вокруг Бета Живописца, очень молодой звезды спектрального класса А главной последовательности. |
Numerous suburbs were built around the traditional center of the town. |
Многочисленные пригороды были построены вокруг исторического центра города. |
In this situation, the vision may become blurred, and halos may be seen around bright lights. |
В этой ситуации, изображение может стать размытым, и можно увидеть ореолы вокруг ярких объектов. |
They also attacked the North Korean-held ridges around the town. |
Также они атаковали удерживаемые северокорейцами хребты вокруг города. |
The bulk of the architectural composition of the caravanserai has been formed by a variety of arches situated around the inner courtyard. |
Основная часть архитектурной композиции караван-сарая сформирована множеством арок, расположенных вокруг внутреннего двора. |
Chemical bond between them form four two-electron rings, rotating around the lines connecting the center with the corners. |
Химическую связь между ними образуют четыре двухэлектронных кольца, вращающихся вокруг линий, соединяющих центр с углами. |
The enemy ring is already tightening around the revolutionary city. |
Всё теснее сжимается вокруг революционного города вражеское кольцо. |
As part of this, 14 battalions of South Korean police dug in around the city. |
В качестве меры обороны 14 батальонов южнокорейской полиции окопались вокруг города. |
The area around this square and within the four avenues of Christchurch is considered the central business district of the city. |
Область вокруг этой площади, находящаяся между четырьмя авеню, считается городским бизнес-центром. |
Instead, all facilities are arranged around a central Plaza. |
Напротив, все сооружения сосредоточены вокруг центральной Плазы. |
There are a lot of people around us with photo and video cameras. |
Вокруг полно людей с фото- и кино- камерами. |