| It allowed me to reconnoiter the terrain around the castle without suspicion. | Она позволила мне разведать местность вокруг замка без подозрения. |
| So, the rabbit goes around the tree and back into his hole. | Кролик пробегает вокруг дерева и возвращается обратно в нору. |
| It's not moving around, trying to trick you. | Она не двигается вокруг, пытаясь обмануть тебя. |
| There's not even a dangerous intersection around. | Тут нет никаких опасных препятствий вокруг. |
| Dr Crusher found that the cells around my optic nerve had started to regenerate. | Доктор Крашер нашла, кто клетки вокруг моего глазного нерва начали начали восстанавливаться. |
| All the better to enjoy my strolls around the yard. | Тем лучше, наслаждаться моими прогулками вокруг двора. |
| You make everyone around you worse for being there. | Ты делаешь всех вокруг себя хуже, попав сюда. |
| Okay, let's run around the hall. | Хорошо, давайте пробежимся вокруг зала. |
| Man, that woman poured cup after cup to every single white person around us. | Та баба лила чашку за чашкой каждому белому вокруг нас. |
| Concepts of morality they've forced around your neck to yank you wherever they please. | Этические понятия, которые они закрутили вокруг твоей шеи чтобы тащить тебя туда, куда они хотят. |
| But the whirlwind doesn't always revolve around you. | Но вихри не всегда вращаются вокруг тебя. |
| I mean, disgusting, meaty things like this laying around? | То есть, отвратительные мясные штуки, как те, что валяются вокруг? |
| Unless, the gas lamps were there and they built the town around it. | Если только газовая лампа была там, и они построили город вокруг неё. |
| I run around the block a couple times, do some jumping' jacks. | Я пробегусь вокруг квартала пару раз, поиграю в классики. |
| Tuvok, erect a level-10 force field around this section. | Тувок, установите вокруг этой секции силовое поле 10-го уровня. |
| Some kind of force field went up around the habitat. | Вокруг купола было установлено силовое поле. |
| Fine by me, but no more beating around the bush. | Отлично, но больше никаких хождений вокруг да около. |
| B'Elanna, she wants you to install multiphasic shielding around the warp core. | Б'Эланна, она хочет чтобы вы установили мультифазовое ограждение вокруг варп ядра. |
| They've obviously got complete coverage in and around the city. | Очевидно, что они покрывают волнами город и все вокруг него. |
| Go ahead, throw some more blame around. | Давай, продолжай. Поразбрасывай тут вокруг побольше чувства вины. |
| Put emergency force fields around this section. | Поставьте аварийное поле вокруг этой секции. |
| That ship had to be in orbit around or on a planet for the coordinates to work. | Этот корабль должен был быть на орбите вокруг планеты или на самой планете, чтобы координаты работали. |
| Well, we haven't called you that lately, not the way you've been tiptoeing around Nicholas. | Ну мы давненько тебя так не называли, пока ты бегала на цыпочках вокруг Николаса. |
| Andrew, I understand your anger at the world and the storm clouds that have gathered around you. | Эндрю, я понимаю Вашу злость на весь мир и грозовые тучи, что Вы собрали вокруг себя. |
| Everything falling apart all around us, but it... it was a one good thing. | Всё разваливается вокруг нас, но... это была единственная хорошая вещь. |