Elsa would pace around like an aroused predator. |
Эльза бродила вокруг, как пробудившийся хищник. |
He had traces of it around his nose and mouth. |
У него были следы от него вокруг носа и рта. |
Then I had to file my article, and traffic was a nightmare around the stadium. |
А потом мне еще надо было закончить статью, а вокруг стадиона были сплошные пробки. |
Last year's poster was girls in garlands dancing around a maypole. |
На прошлогоднем плакате были девушки в гирляндах, танцующие вокруг майского дерева. |
Eschar, a blackened skin around the throat, like a ring or a necklace. |
Струп, почерневшую кожу вокруг горла, как кольцо или ожерелье. |
We are doing laps around the clock to find who did this. |
Мы делаем кругов вокруг часы, чтобы выяснить, кто это сделал. |
Get up and move your legs around. |
Получить вверх и двигать ногами вокруг. |
There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. |
Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи. |
She is nice to her sister, and everyone around her. |
Она заботится о своей сестре и обо всех вокруг неё. |
Who's that little fellow following you around? |
А кто тот красавчик, что увивается вокруг тебя? |
We made enemies, And people around us started to die. |
Мы нажили врагов, и люди вокруг нас начали умирать. |
It was also the unseen something in the space around the bar. |
Было также нечто незримое в пространстве вокруг бруска. |
The patterns were the traces, the footprints of invisible fields of force, that reached out into the space around anything magnetic. |
Узоры были следами, отпечатками невидимых силовых полей, растянутых в пространстве вокруг чего-либо магнитного. |
All us humans running around... trying to get more time. |
Все эти людишки суетятся вокруг... пытаются выиграть время. |
Tell me about the objects around you. |
Расскажите мне об объектах вокруг вас. |
I think there might be fluid around it. |
Думаю, вокруг него скапливается жидкость. |
They can see everything that's around them. |
Они могут видеть всё вокруг себя. |
He was checked into the hospital where he saw, like, delusions of shadows moving all around him. |
Его поместили в больницу, где он видел тени, перемещающиеся вокруг него. |
It's in the soil around the roots. |
Он в почве, вокруг корней. |
I myself could be walking around calmly... but like them, I am not free. |
Да, я могу спокойно разгуливать вокруг, но я тоже не свободен. |
Electrons, tiny particles of negative electricity, orbit around a minute positively-charged object called the nucleus. |
Ёлектроны, крошечные частицы отрицательного электричества, на орбите вокруг позитивно-зар€женного объекта называемого €дром. |
So sensible ideas like empty space and particles moving around orbits fade away. |
ѕоэтому разумна€ иде€, пустого пространства и перемещени€ частиц вокруг орбит исчезнет. |
We're circling the wagons around the Karsten family. |
Мы ходим вокруг да около семьи Карстен. |
Can you identify anything around you? |
Ты можешь описать, что находится вокруг? |
You can't go strutting around giving things to people simply so they will love you. |
Не можешь ты бегать вокруг и раздавать народу вещи, просто чтобы они тебя полюбили. |