| Elsa would pace around like an aroused predator. | Эльза бродила вокруг, как пробудившийся хищник. |
| He had traces of it around his nose and mouth. | У него были следы от него вокруг носа и рта. |
| Then I had to file my article, and traffic was a nightmare around the stadium. | А потом мне еще надо было закончить статью, а вокруг стадиона были сплошные пробки. |
| Last year's poster was girls in garlands dancing around a maypole. | На прошлогоднем плакате были девушки в гирляндах, танцующие вокруг майского дерева. |
| Eschar, a blackened skin around the throat, like a ring or a necklace. | Струп, почерневшую кожу вокруг горла, как кольцо или ожерелье. |
| We are doing laps around the clock to find who did this. | Мы делаем кругов вокруг часы, чтобы выяснить, кто это сделал. |
| Get up and move your legs around. | Получить вверх и двигать ногами вокруг. |
| There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. | Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи. |
| She is nice to her sister, and everyone around her. | Она заботится о своей сестре и обо всех вокруг неё. |
| Who's that little fellow following you around? | А кто тот красавчик, что увивается вокруг тебя? |
| We made enemies, And people around us started to die. | Мы нажили врагов, и люди вокруг нас начали умирать. |
| It was also the unseen something in the space around the bar. | Было также нечто незримое в пространстве вокруг бруска. |
| The patterns were the traces, the footprints of invisible fields of force, that reached out into the space around anything magnetic. | Узоры были следами, отпечатками невидимых силовых полей, растянутых в пространстве вокруг чего-либо магнитного. |
| All us humans running around... trying to get more time. | Все эти людишки суетятся вокруг... пытаются выиграть время. |
| Tell me about the objects around you. | Расскажите мне об объектах вокруг вас. |
| I think there might be fluid around it. | Думаю, вокруг него скапливается жидкость. |
| They can see everything that's around them. | Они могут видеть всё вокруг себя. |
| He was checked into the hospital where he saw, like, delusions of shadows moving all around him. | Его поместили в больницу, где он видел тени, перемещающиеся вокруг него. |
| It's in the soil around the roots. | Он в почве, вокруг корней. |
| I myself could be walking around calmly... but like them, I am not free. | Да, я могу спокойно разгуливать вокруг, но я тоже не свободен. |
| Electrons, tiny particles of negative electricity, orbit around a minute positively-charged object called the nucleus. | Ёлектроны, крошечные частицы отрицательного электричества, на орбите вокруг позитивно-зар€женного объекта называемого €дром. |
| So sensible ideas like empty space and particles moving around orbits fade away. | ѕоэтому разумна€ иде€, пустого пространства и перемещени€ частиц вокруг орбит исчезнет. |
| We're circling the wagons around the Karsten family. | Мы ходим вокруг да около семьи Карстен. |
| Can you identify anything around you? | Ты можешь описать, что находится вокруг? |
| You can't go strutting around giving things to people simply so they will love you. | Не можешь ты бегать вокруг и раздавать народу вещи, просто чтобы они тебя полюбили. |