Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Elsa would pace around like an aroused predator. Эльза бродила вокруг, как пробудившийся хищник.
He had traces of it around his nose and mouth. У него были следы от него вокруг носа и рта.
Then I had to file my article, and traffic was a nightmare around the stadium. А потом мне еще надо было закончить статью, а вокруг стадиона были сплошные пробки.
Last year's poster was girls in garlands dancing around a maypole. На прошлогоднем плакате были девушки в гирляндах, танцующие вокруг майского дерева.
Eschar, a blackened skin around the throat, like a ring or a necklace. Струп, почерневшую кожу вокруг горла, как кольцо или ожерелье.
We are doing laps around the clock to find who did this. Мы делаем кругов вокруг часы, чтобы выяснить, кто это сделал.
Get up and move your legs around. Получить вверх и двигать ногами вокруг.
There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи.
She is nice to her sister, and everyone around her. Она заботится о своей сестре и обо всех вокруг неё.
Who's that little fellow following you around? А кто тот красавчик, что увивается вокруг тебя?
We made enemies, And people around us started to die. Мы нажили врагов, и люди вокруг нас начали умирать.
It was also the unseen something in the space around the bar. Было также нечто незримое в пространстве вокруг бруска.
The patterns were the traces, the footprints of invisible fields of force, that reached out into the space around anything magnetic. Узоры были следами, отпечатками невидимых силовых полей, растянутых в пространстве вокруг чего-либо магнитного.
All us humans running around... trying to get more time. Все эти людишки суетятся вокруг... пытаются выиграть время.
Tell me about the objects around you. Расскажите мне об объектах вокруг вас.
I think there might be fluid around it. Думаю, вокруг него скапливается жидкость.
They can see everything that's around them. Они могут видеть всё вокруг себя.
He was checked into the hospital where he saw, like, delusions of shadows moving all around him. Его поместили в больницу, где он видел тени, перемещающиеся вокруг него.
It's in the soil around the roots. Он в почве, вокруг корней.
I myself could be walking around calmly... but like them, I am not free. Да, я могу спокойно разгуливать вокруг, но я тоже не свободен.
Electrons, tiny particles of negative electricity, orbit around a minute positively-charged object called the nucleus. Ёлектроны, крошечные частицы отрицательного электричества, на орбите вокруг позитивно-зар€женного объекта называемого €дром.
So sensible ideas like empty space and particles moving around orbits fade away. ѕоэтому разумна€ иде€, пустого пространства и перемещени€ частиц вокруг орбит исчезнет.
We're circling the wagons around the Karsten family. Мы ходим вокруг да около семьи Карстен.
Can you identify anything around you? Ты можешь описать, что находится вокруг?
You can't go strutting around giving things to people simply so they will love you. Не можешь ты бегать вокруг и раздавать народу вещи, просто чтобы они тебя полюбили.